استعاره و آفرینش معنا در سخن شاعرانه (بررسی آرای پل ریکور در کتاب استعاره زنده با تکیه بر چکامه تیره بختی اثر آلفرددو وینی)

Publish Year: 1399
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Persian
View: 491

This Paper With 29 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_LTS-53-3_007

تاریخ نمایه سازی: 12 بهمن 1399

Abstract:

کتاب استعاره زنده ریکور کتابی بنیادین در باب استعاره است. ریکور معتقد است استعاره، به‌ویژه در منش یکتای زبان شاعرانه رخ می‌دهد. از این رو، پرسش اصلی مقاله حاضر آن است که از منظر ریکور چگونه استعاره در سخن شاعرانه معنا می‌آفریند؟ فرضیه مقاله آن است که باید برای آشکارسازی پاسخ ریکور به این پرسش، سه مقولة مقایسهگری، شمایل‌گونگی معنا و تصویر شاعرانه را تحت عنوان «نظریه جایسپاری» و دو مقوله چندمعنایی و ارجاعگری را تحت عنوان «نظریه میانکنش» تعیین و تعریف کرد. بر این اساس، هدف مقالة حاضر آن است که با روش تفسیر و با تکیه بر چکامه تیرهبختی اثر وینی دو نظریه جایسپاری و میانکنش را تشریح کند. ایضاح این دو نظریه نشان می‌دهد که معنا در زبان شاعرانه شمایلی است. شمایل‌گونگی معنا در زبان شاعرانه حاصل «خنثی‌کردن» واقعیت و پَروبال دادن به خیال است و این یعنی خیال، واقعیت را «تعلیق» می‌کند. در اینجا استعاره با شمایل یکی می‌شود بدینمعنا که استعاره واژه‌ها را از معنای سرراست‌شان در کاربرد روزانه جدا می‌کند و سپس کاربرد واژه‌ها را با گشودن سویة خیالی معنا چندان گسترش می‌دهد که بیان واقعیت شاعرانه ممکن شود. در شعر به‌دلیل حضور همة زیرمعناهای ممکن واژه‌ها ارجاع سخن به حالت تعلیق در میآید. استعاره با مقایسهگری ایده‌های گوناگون نه‌تنها مناسبات معنایی پنهان میان آن‌ها را آشکار می‌کند، بلکه خالق مناسبات جدید میان آن‌هاست. نیروی محرک این آفرینش معنا، همانندسازی است. این فرایند یگانهگر، مبتنی بر شهودی ناگهانی است که پیکربندی پیشین زبان را دستکاری می‌کند و ساختاری جدید می‌آفریند.

Authors

ساقی فرهمندپور

دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکز

محمد زیار

دانشگاه آزاد اسلامی، واحد تهران مرکز

مراجع و منابع این Paper:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :
  • احمدی، ب. (1395). ساختار و تأویل متن. تهران: مرکز. ...
  • ایزوتسو، ت. (1374). خدا و انسان در قرآن: معنی‌شناسی جهانبینی ...
  • آشوری، د. (1392). شعر و اندیشه. تهران: مرکز. ...
  • بابک معین، م. (1391). استعاره و پیرنگ در اندیشة پل ...
  • بارت، ر. (1395). نقد و حقیقت. ترجمة شیرین‌دخت دقیقیان. تهران: ...
  • پارساخانقاه، م. (1396). استعاره و فلسفه نزد دریدا و ریکور. ...
  • پناهبر، ا.، حسابی، ا.، و پیرنجمالدین، ح. (1395). تعادل زیباییشناختی ...
  • ترابیمقدم، م.، و خلیفهلو، ف. (1396). محدودیت‌های شناختی موجود در ...
  • حسنی، ح. (1393). عوامل فهم متن در دانش هرمنوتیک و ...
  • حسینپناهی، ف.، و شیخاحمدی، ا. (1396). زبان، استعاره، حقیقت (بررسی ...
  • خراسانی، ف.، و غلامحسینزاده، غ. (1397). استعاره مفهومی: نقطه‌تلاقی تفکر ...
  • داوریاردکانی، ر.، نیلیپور، ر.، قائمینیا، ع.، جیان جاج، آ.، و ...
  • ریکور، پ. (1394). استعاره و پارادایم‌های ترجمه. ترجمة مهرداد پارسا، ...
  • ریکور، پ. (1394). زندگی در دنیای متن شش گفتوگو، یک ...
  • ریکور، پ. (1395). ایدئولوژی، اخلاق، سیاست. ترجمة مجید اخگر. تهران: ...
  • ریکور، پ. (1397). زمان و حکایت. ترجمة مهشید نونهالی. ج. ...
  • ریکور، پ.، و نقوی، ح. (1386). استعاره و ایجاد معانی ...
  • سلطانی، ب.، رضی، ا.، و نیکویی، ع. (1397). آسیب‌شناسی کاربرد ...
  • شهری، ب. (1391). پیوندهای میان استعاره و ایدئولوژی. نقد ادبی، ...
  • صفوی، ک. (1390). از زبانشناسی به ادبیات. جلد دوم. تهران: ...
  • صفوی، ک. (1396 الف). استعاره. تهران: علمی. ...
  • صفوی، ک. (1396 ب). تعبیر متن. تهران: علمی. ...
  • عباسی، ع. (1393). پژوهشی بر چگونگی زایش معنا از خلال ...
  • عباسی، ع.، و رضایی، س. (1392). پژوهش تطبیقی بر ترجمهپذیری ...
  • کردبچه، ل.، آقاحسینی، ح.، و هاشمی، م. (1396). کاربرد صفت ...
  • کوچش، ز. (1396). استعاره مقدمه‌ای کاربردی. ترجمة جهانشاه میرزابیگی. تهران: ...
  • کوچش، ز. (1396). استعاره‌ها از کجا می‌آیند؟ شناخت بافت در ...
  • گیررتس، د. (1395). نظریة معنیشناسی واژگانی. ترجمة کورش صفوی. تهران: ...
  • لیکاف، ج.، و جانسون، م. (1395). استعاره‌هایی که با آن‌ها ...
  • مجتهد شبستری، م. (1375). هرمنوتیک، کتاب و سنت. تهران: طرح ...
  • ملکشاهی، م.، و خزاعیفرید، ع. (1396). رویکردی نو از طریق ...
  • نیچه، ف.، هیدگر، م.، گادامر، ه.، ریکور، پ.، واتیمو، ج.، ...
  • واینسهایمر، ج. (1381). هرمنوتیک فلسفی و نظریة ادبی. ترجمة مسعود ...
  • ولیدی، ش.، و سهیل، ک. (1389). وابستگی متقابل قدرت و ...
  • هاوکس، ت. (1395). استعاره. ترجمة فرزانه طاهری. تهران: مرکز. ...
  • هوی، د. (1385). حلقة انتقادی: ادبیات، تاریخ و هرمنوتیک فلسفی. ...
  • Bouchard, G. (1980). Semiologie, semantique et hermeneutique selon Paul Ricoeur. ...
  • Ricoeur, P. (1969). Le conflit des interpretations, essais d’hermeneutique. Paris, ...
  • Ricoeur, P. (1972). La metaphore et le problème central de ...
  • Ricoeur, P. (1975). La Metaphore Vive. Paris, France : Seuil. ...
  • Ricoeur, P. (1986). Du texte à l’action, essais d’hermeneutique II. ...
  • Ridky, J. (2017). Études Ricoeuriennes, temps et recit : Un ...
  • Seche, L. (1913). Alfred de Vigny, œuvres complètes, poesies. Paris, ...
  • نمایش کامل مراجع