آسیبشناسی شیوة معادلگزینی در فرهنگ معاصر کیمیا
Publish Year: 1398
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Persian
View: 182
This Paper With 17 Page And PDF Format Ready To Download
- Certificate
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_JSAMT-23-44_007
تاریخ نمایه سازی: 12 فروردین 1400
Abstract:
از جمله ویژگیهایی که فرهنگی یکزبانه را از فرهنگی دوزبانه متمایز میسازد، مقولة «معادل» است؛ مقولهای که به تعبیری، مهمترین ملاک در تعیین کامیابی یا ناکامی یک فرهنگ دوزبانه برشمرده میشود. به دلیل چنین اهمیتی است که این مقوله، معیاری اساسی در ارزیابی و نقد یک فرهنگ دوزبانه محسوب میگردد. بررسی فرهنگهای دوزبانة موجود بیانگر آن است که با وجود پیشرفتهایی ستودنی و قابلملاحظه در عرصة تألیف فرهنگهای انگلیسی به فارسی، این روند کمتر در حوزة فرهنگهای فارسی به انگلیسی مشهود بوده است. بنابراین، در این مقاله ضمن معرفی اهمیت و تبیین ظرافتها و دشواریهای شیوة معادلگزینی در فرهنگهای دوزبانه، به طور مشخص برپایة چهارچوب نظری پژوهش، از حیث شیوة معادلگزینی، به بررسی و نقد فرهنگ معاصر کیمیا: فارسیـ انگلیسی به عنوان فرهنگی مرجع با ابعادی آموزشی که به دلایلی چند در یک دهة اخیر با اقبال کاربران همراه بوده، پرداخته شده است. یافتهها بیانگر آن است که این فرهنگ در هر دو حوزة «انتخاب معادل» و «نحوة ارائة معادل»، به عنوان دو معیار گزینش و سنجش شیوة معادلگزینی، با کاستیهایی جدی همراه بوده است.
Keywords:
Authors
حسین داوری
استادیار گروه زبان انگلیسی دانشگاه دامغان
مراجع و منابع این Paper:
لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :