تحلیل کارکرد کهن‎الگوها در بخشی از داستان بهرام چوبین

Publish Year: 1390
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Persian
View: 232

This Paper With 12 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_RPLL-3-1_007

تاریخ نمایه سازی: 1 اردیبهشت 1400

Abstract:

سرگذشت قومی و ملّی ما شاهنامه فردوسی، نسیجی گرانقیمت، بافته از تار و پود اسطوره، حماسه و تاریخ است که برخی کوشیده‌اند آن را به سه بخش اساطیری، حماسی و تاریخی تقسیم کنند؛ اما در هم تنیدگی این سه قسمت چنان است که تعیین حدّ و مرز و جداسازی آن از یکدیگر امری ناممکن می‌نماید. برای نمونه آنچه ایشان آن را بخش تاریخی شاهنامه می دانند، مزیّن به طرازی زربفت از اندیشه اساطیری و مفاهیم نمادین و کهن الگویی قومی و بدوی ایرانیان و همچنین دارای رنگ و بویی حماسی است. یکی از این داستانها، داستان تاریخی- افسانه‌ای بهرام چوبین است که در بخشی از آن «کهن‎الگوی فرایند فردیت روانی» نمودی برجسته یافته است. در این بخش، بهرام به پیشروی گوری، وارد قصری نمادین می شود و با آنیمای پری پیکر مستور در ناخودآگاهی خویش ملاقات می‎کند و در پی این ملاقات، تحوّلی عظیم در شخصیت وی پدید می‎آید؛ چنان که سودای پادشاهی در سر می‎پروراند و به دنبال این سودا بر هرمزد شاه می‏شورد و چندگاهی نیز بر تخت حکومت ایران می‎نشیند. اما این پادشاهی دیری نمی‏پاید و بهرام محکوم به مرگ می‎شود؛ زیرا از یک سو به شاه که بن مایه‏ای مقدس و الهی در نظام فکری ایران کهن است، بی‏حرمتی کرده است و از دیگر سوی هنجار پهلوانی را شکسته و فراموش کرده است که پهلوان هرچند هم نیرومند باشد، تنها فرّة پهلوانی دارد و سریر پادشاهی از آن کسی است که از فرّة شاهی برخوردار باشد. 

Authors

طیبه جعفری

دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی دانشگاه اصفهان

زینب چوقادی

دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی دانشگاه اصفهان

مراجع و منابع این Paper:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :
  • 1- آموزگار، ژاله و احمد تفضّلی .(1382). شناخت اساطیر ایران، ...
  • 2- باستید، روژ .(1370). دانش اساطیر، ترجمه جلال ستاری، تهران: ...
  • 3- بلعمی .(1378). تاریخ نامه بلعمی، ج2، تحقیق محمد روشن، ...
  • 4- بلیسکر، ریچارد .(1384). یونگ، ترجمه حسین پاینده، تهران: طرح ...
  • 5- بهار، مهرداد .(1373). جستاری چند در فرهنگ ایران، تهران: ...
  • 6- پالمر، مایکل .(1385). فروید، یونگ و دین، ترجمه محمد ...
  • 7- جیحونی، مصطفی .(1380). «بهرام چوبینه»، فرهنگ اصفهان، ویژه همایش ...
  • 8- خالقی مطلق، جلال .(1386). سخنهای دیرینه، تهران: افکار. ...
  • 9- دوبوکور، مونیک .(1376). رمزهای زنده جان، ترجمه جلال ستاری، ...
  • 10- رضی، هاشم .(1382). آیینهای مغان، تهران: سخن. ...
  • 11- سرکاراتی، بهمن .(1385). سایه‌های شکار شده، تهران: طهوری، چاپ ...
  • 12- شوالیه، ژان و آلن گربران .(1385-1382). فرهنگ نمادها، ج4-1، ...
  • 13- عناصری، جابر .(1364). «تراژدی دو سردار نگون بخت»، چیستا، ...
  • 14- فردوسی، ابوالقاسم .(1379). شاهنامه، به کوشش سعید حمیدیان، تهران: ...
  • 15- کرتیس، وستا .(1383). اسطوره‎های ایرانی، ترجمه عباس مخبر، تهران: ...
  • 16- مختاری، محمد .(1368). حماسه در رمز و راز ملی، ...
  • 17- نظامی، الیاس بن یوسف .(1385). خسرو و شیرین، به ...
  • 18- -------- .(1380). هفت پیکر، بر اساس چاپ مسکو، تهران: ...
  • 19- واحددوست، مهوش .(1379). نهادینه‌های اساطیری در شاهنامه، تهران: سروش. ...
  • 20- یاوری، حورا .(1386). روان کاوی و ادبیات، تهران: سخن. ...
  • 21- یونگ، کارل گوستاو .(1383). انسان و سمبل‌هایش، ترجمه محمود ...
  • 22- -------- .(1368). چهار صورت مثالی، ترجمه پروین فرامرزی، مشهد: ...
  • نمایش کامل مراجع