Reception of Louis Cha’s Martial Arts Fiction in English and French Speaking Worlds: A Sentiment Analysis

Publish Year: 1400
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: English
View: 227

This Paper With 16 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

این Paper در بخشهای موضوعی زیر دسته بندی شده است:

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_EFL-6-1_004

تاریخ نمایه سازی: 23 خرداد 1400

Abstract:

Sentiment analysis, as one of the text-mining techniques, has been widely used in many research areas related to public opinions. The present work seeks to examine the reception of the translations of  Louis Cha’s martial arts novels in the English and French worlds through sentiment analyses of readers’ online book reviews in popular book reviewing websites such as Amazon and Belio. The results show that the English and French versions of Louis Cha’s martial arts novels are mostly well received by readers since both English and French readers had given the highest ratings to the narrative features, plots and characterization features of the translated novels. Furthermore, between the translations in English and French, the reception level of the Anna Holmwood’s English version is higher than that of the French version by Jiann-yuh Wang. Overall, the findings of the study suggest that translations maintaining original Chinese cultural elements have been well-received in the Western community.

Authors

کن وو

School of Foreign Languages, Zhejiang University of Finance and Economics Dongfang College, Zhejiang, China

مراجع و منابع این Paper:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :
  • Aarti, M., & Patil, A. (۲۰۱۴). Sentiment Analysis for Product ...
  • Brems, E. & Ramos Pinto, S. (۲۰۱۳). Reception and translation. Handbook ...
  • Chakraborty, K, Bhattacharyya, S., Bag, R., Hassanien, A. A. (۲۰۱۹). ...
  • Earnshaw, Graham. (۲۰۰۴). The Book and the Sword: A Martial ...
  • Giovanni, E., Gambier, Y. (۲۰۱۸). Reception studies and audiovisual translation. ...
  • Jauss, Hans. (۱۹۸۲). Aesthetic experience and literary hermeneutics. Rocky Mountain Review ...
  • Kumar, A., Garg, G. (۲۰۱۹). Systematic literature review on context-based ...
  • Singla, Z., Randhawa, S., Jain, S. (۲۰۱۷). Sentiment analysis of ...
  • Chen, Tianxiang. (۲۰۲۰). Research on financial text sentiment analysis based ...
  • Hao, Liqiang. (۲۰۱۹). Film Adaptation of Louis Cha’s Martial Arts ...
  • Holmwood, Anna. (۲۰۱۸). A Hero Born: Legends of the Condor ...
  • Hong, Jie. (۲۰۱۴). Thirty years of research on the translation ...
  • Hong, Jie. (۲۰۱۹). An Empirical Study on the English Translation ...
  • House, J. (۱۹۹۷). Translation quality assessment: A model revisited (Vol. ۴۱۰). Gunter ...
  • Hu, Kaibao & Hu, Shirong. (۲۰۰۶). On the explanatory power ...
  • Huang, Youmo. (۲۰۱۹). Research on sentiment analysis of teaching reviews ...
  • Jeong, B., Yoon, J., & Lee, J. M. (۲۰۱۹). Social ...
  • Jiang, Li. (۲۰۱۴). Reception and Translation Strategies of Cultural Similarities ...
  • Jing, Yongxia, Gou, Heping, Sun, Wei, & Liu, Qiang. (۲۰۲۰). ...
  • Krause, J. R. (۲۰۱۰). Translation and the reception and influence of ...
  • Liang, Linxin. (۲۰۱۵). The acceptance of Nida’s translation theory in ...
  • Liu, Congcong. (۲۰۱۷). Translation strategies of novel policy language from ...
  • Lu, Jingjing. (۲۰۱۴). Strategies for Clarification in the English Translation ...
  • Ma, Xiao. (۲۰۰۰). The Aesthetics of Reception in Literary Translation. ...
  • Minford, J., & Cha, L. (۱۹۹۷). The Deer and the ...
  • Mok, Olivia (۱۹۹۳). Fox Volant of the Snowy Mountain. Hong ...
  • Nair, D. S., Jayan, J. P., Rajeev, R. R., & ...
  • Xiao, Kairong. (۲۰۱۳). Knowledge System and the Interlingual Communication of ...
  • Xie, Weidong. (۲۰۱۳). Le Justicier et l’aigle mythique. Paris: Librairie ...
  • Xu, Xueying, Zhang Jing. (۲۰۲۰). From the English translation of ...
  • Wang, Jiann-yuh. (۲۰۰۴). La Légende du héros chasseur d ‘aigles. ...
  • Wang, Peipei. (۲۰۱۷). Application of Sentiment Analysis in Financial and ...
  • Zhang, Lifang. (۲۰۱۷). Reception of term translation from the perspective ...
  • Zhang, Lu. (۲۰۱۹). Looking at overseas readers’ reception and evaluation ...
  • نمایش کامل مراجع