دلایل و آثار رواج پندنامه منسوب به عطار در بوسنی

Publish Year: 1399
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Persian
View: 144

This Paper With 21 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_JPLLU-14-2_009

تاریخ نمایه سازی: 2 شهریور 1400

Abstract:

رواج زبان و ادب فارسی در بین غیرفارسی زبانان در هر دوره ای به شکلی و تحت تاثیر عواملی صورت گرفته است. یکی از نمونه های این موضوع رواج پندنامه منسوب به عطار در بین مردم بوسنی است که حدود چهار سده به آن توجه شده است. این متن در نظام آموزشی رسمی، جایگاه مهمی داشت؛ فرقه های مختلف عرفانی آن را می آموختند و ترویج می کردند؛ اقشار مختلف مردم نیز به آن علاقه مند بودند. پندنامه از عطار نیست و در شمار آثار مهم یا حتی معمولی ادب فارسی نیز قرار نگرفته است؛ حتی در زبان آن اختلالاتی دیده می شود؛ حال پرسش اصلی این است: چرا این اثر در کنار بزرگ ترین آثار ادب فارسی مانند مثنوی، گلستان و دیوان حافظ مدت های بسیاری در کانون توجه مردم بوسنی بوده است؟ نویسندگان این مقاله با بررسی همه شواهد حضور پندنامه در بالکان و به ویژه در بوسنی پی برده اند که عواملی مانند زبان و بیان ساده، عوامانه بودن، نداشتن تحریر ادبی، روی آوردن شاعران عثمانی به پندنامه برای الگوگیری و تاثیر حکومت عثمانی اعم از شکل دهی به نظام آموزشی بوسنی و ترویج گرایش به عرفان و تصوف، از مهم ترین دلایل توجه به پندنامه در بوسنی بوده است.

Authors

منیر درکیچ

دانشیار ایران شناسی (زبان فارسی)، گروه شرق شناسی، دانشکده فلسفه، دانشگاه سارایوو، بوسنی و هرزگوین

احسان رئیسی

استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشکده زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه اصفهان، اصفهان، ایران

مراجع و منابع این Paper:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :
  • آقاحسینی، حسین؛ میرباقری فرد، سید علی اصغر؛ محمودی، مریم (۱۳۸۴). ...
  • جاکا، بشیر (۱۳۷۷). «تاثیر ادبیات فارسی و تمدن ایرانی در ...
  • دوفوشه کور، شارل هانری؛ مصطفوی سبزواری، رضا [بی ...
  • ذوالفقاری، حسن (۱۳۹۴). زبان و ادبیات عامه ایران، تهران: سمت ...
  • زینال زاده، حمیده؛ مشتاق مهر، رحمان؛ گلی، احمد (۱۳۹۹). «"پندنامه" ...
  • شادآرام، علیرضا (۱۳۹۵). «بررسی سیر زبان و ادبیات فارسی در ...
  • شفیعی کدکنی، محمدرضا (۱۳۷۸). زبور پارسی (نگاهی به زندگی و ...
  • عطار نیشابوری، فرید الدین (۱۳۷۳). پند نامه، به تصحیح سیلوستر ...
  • (۱۳۷۶). پند نامه، به تصحیح احمد خوشنویس، تهران: ...
  • فتوره چی، مینو (۱۳۸۲). «باورهای مردم در پندنامه عطار»، فرهنگ ...
  • میرباقری فرد، سید علی اصغر (۱۳۸۲). «گنج فقر (بررسی و ...
  • میرباقری فرد، سید علی اصغر؛ محمدی، معصومه (۱۳۹۵). «عبارت و ...
  • Attar, Feriduddin Muhammed (۱۹۹۰). Pend-nama – knjiga savjeta, prevod sa ...
  • Ćurić, dr. Hajrudin (۱۹۸۳). Muslimansko školstvo u Bosni i Hercegovini ...
  • Drkić, Munir (۲۰۱۸). „Multidimensional presence of the Masnavi in Bosnian ...
  • Fazlıoğlu, Şükran (۲۰۰۵). „Ta'lîm ile Îrşâd arasında: Erzurumlu İbrahim Hakkı'nın ...
  • Handžić, Mehmed (۱۹۳۶). „Povodom četiristogodišnjice Gazi Husrev-begove medrese u Sarajevu“, ...
  • Haverić, Đenita (۲۰۱۴). Jezik i stil djela Bulbulistan Fevzija Mostarca, ...
  • Inan, Murat Umut (۲۰۱۹). „Imperial Ambitions Mystical Aspirations: Persian Learning ...
  • İzgi, Cevat (۱۹۹۷). Osmanlı Merdeselerinde Ilim (Riyazi ve Tabii İlimler), ...
  • Karahalilović, Namir (۲۰۱۴). Kritičko izdanje djela Perivoj slavuja (Bolbolestān) autora ...
  • Moker, Mubina (۲۰۱۰). „Utjecaj Pendname u oblikovanju sufijske misli u ...
  • Özkan, Selim Hilmi (۲۰۱۷). „Osmanlı Devleti'nde Eğitim Dili ve Yabanci ...
  • Popara, Haso (۲۰۰۴). Catalogue of Arabic, Turkish, Persian and Bosnian ...
  • Trako, Salih (۱۹۸۶). Katalog perzijskih rukopisa Orijentalnog instituta u Sarajevu, ...
  • Traljić, Seid M (۱۹۳۷). „Medresa H. Ismaila Misrije u Sarajevu“, ...
  • Ždralović, Muhamed (۱۹۸۸). Bosansko-hercegovački prepisivači djela u arabičkim rukopisima (۲ ...
  • نمایش کامل مراجع