بایستگی ترجمه قرآن درگذر زمان با نگاهی به ترجمه غلامعلی حداد عادل

Publish Year: 1390
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Persian
View: 232

This Paper With 15 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_MISHKAT-30-2_001

تاریخ نمایه سازی: 13 دی 1400

Abstract:

این مقاله به مناسبت چاپ و نشر قرآن کریم با ترجمه دکتر غلامعلی حداد عادل - در چاپخانه بزرگ آستان قدس رضوی - نوشته شده، در مقدمه از لزوم و بایستگی ترجمه کلام الله برای استفاده غیر عرب زبانان یاد می شود و فتوای علمای ماوراءالنهر و همچنین فقهای شیعه در این باره نقل می گردد. در متن مقاله ویژگی های ترجمه شایسته و پسندیده برشمرده می شود، و نکاتی که مترجم نامبرده رعایت کرده از زبان خود ایشان نقل می شود. نمونه هایی از ترجمه قرآن کریم برای ملاحظه خوانندگان، بخش پایانی است که نثر روان و خوشخوان مترجم را نشان می دهد.

Authors

محمد مهدی رکنی یزدی

سردبیر و مدیر مسئول