مقایسه توالی صفات در زبان های روسی و فارسی
Publish place: Language Related Resaerch، Vol: 12، Issue: 1
Publish Year: 1399
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Persian
View: 329
This Paper With 27 Page And PDF Format Ready To Download
- Certificate
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_LRR-12-1_013
تاریخ نمایه سازی: 14 فروردین 1401
Abstract:
یکی از عوامل مهم اثرگذار در ترجمه صحیح هر جمله و یا گروهواژه، رعایت توالی واژگان بهکار رفته در آن است که بیتوجهی به آن میتواند مفهوم جمله یا گروهواژه را بهطور کامل تغییر دهد. در این پژوهش تلاش میشود بر اساس ۳۲۰ نمونه جمعآوریشده از فرهنگهای روسی فارسی و همچنین پیکره ملی زبان روسی، توالی صفات در سطح گروه واژه در زبانهای روسی و فارسی بررسی و مقایسه شود. در پژوهش حاضر، درصدد یافتن پاسخ به این پرسش هستیم که توالی صفات در زبان روسی از چه قاعدهای پیروی میکند و آیا میتوان الگوی ثابتی برای ترجمه آنها از زبان روسی به زبان فارسی ارائه کرد؟ نتایج حاصل از این پژوهش میتواند در بهبود روند ترجمه و آموزش آن از زبان روسی به فارسی و بالعکس اثرگذار باشد. تجزیه و تحلیل نمونههای جمعآوریشده نشان میدهد تنها در نیمی از موارد توالی صفات در زبانهای روسی و فارسی دارای تطابق کامل هستند و در سایر نمونهها ترجمه آنها در زبان فارسی از الگوی ثابتی پیروی نمیکند.
Keywords:
Authors
محمدرضا محمدی
Associate professor of Russian language, Tarbiat Modares University, Tehran, Iran
محبوبه علیاری شوره دلی
Associate professor of Russian language ,Tarbiat Modares University, Tehran, Iran
علی سعادتی
M.A in Russian language, Tarbiat Modares University, Tehran, Iran
مراجع و منابع این Paper:
لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :