بررسی نمود برجسته سازی ایدئولوژی محور و عاملیت مترجمان مطبوعاتی: با محوریت روابط ایران و امریکا

Publish Year: 1400
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Persian
View: 125

This Paper With 29 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_LRR-12-2_020

تاریخ نمایه سازی: 14 فروردین 1401

Abstract:

با گسترش ارتباطات بین­المللی و تاثیر آن بر امور داخلی جامعه، سازمان­های خبری حتی از ترجمه نیز به­عنوان ابزاری برای هدایت ایدئولوژی در مسیری خاص استفاده می­کنند. بدین­ترتیب نقش ترجمه در برجسته­سازی رقابت سیاسی میان احزاب انکارناپذیر است. تفاوت واژه­گزینی مترجمان می­تواند بازتاب تفاوت میان احزاب اصول­گرا و اصلاح­طلب باشد. هدف تحقیق حاضر، بررسی نمود برجسته­سازی ایدئولوژی­ محور در واژه­گزینی مترجمان مطبوعاتی است. در این تحقیق پیکره­ای بالغ بر دویست جمله از پایگاه­های خبری دنیا به همراه ترجمه فارسی آن­ها گرد­آوری شد. در گردآوری داده­ها سعی بر آن شد تا از اخبار ترجمه­شده خبرگزاری­های حامی هر دو حزب استفاده شود. سپس داده­ها بر اساس مدل سه­وجهی فرکلاف تجزیه و تحلیل شد. نتایج به­دست آمده از تحقیق نشان می­دهد که اختلاف میان دو حزب اصلی، در واژه­گزینی مترجمان نمود یافته و همین امر، حتی ممکن است اختلاف و تنش را به تبع داشته و عدم کنترل آن، چالشی برای ثبات اجتماعی قلمداد شود.    

Keywords:

Keywords: Ideology and Critical discourse analysis , Fairclough’s three-dimensional model , the Reformists and the Conservatives , News and Journalistic texts translation , Iran-U.S. relations , ایدئولوژی و تحلیل گفتمان انتقادی , مدل سه­وجهی فرکلاف , اصلاح­طلب و اصول­گرا , ترجمه اخبار و متون مطبوعاتی , روابط ایران و امریکا.

Authors

مهدی لطیفی شیره جینی

English Translation student, University of Isfahan, Isfahan, Iran

محمود افروز

Assistant Professor of Translation Studies, Department of English Language and Literature, University of Isfahan, Isfahan, Iran

مراجع و منابع این Paper:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :
  • • Afkhami, A. & Behmardi Sh. B., (۲۰۱۴). Critical discourse ...
  • • Afkhami, A., & Shakiba, K. (۲۰۱۸). Ideological representation of ...
  • • Afrouz, M. (۲۰۱۹). How different Muslim translators render the ...
  • • Afrouz, Mahmoud, & Shahi, M. (۲۰۲۰). Translation after Wittgenstein. ...
  • • Aghagolzadeh, F. & Firoozian, A. (۲۰۱۶). The representation of ...
  • • Alghamdi, S. (۲۰۱۴). A critical discourse analysis of Chomsky's ...
  • • Al-Mohannadi, S. (۲۰۰۸). translation and ideology . Social semiotics, ...
  • • Aslani, M., & Salmani, B. (۲۰۱۵). Ideology and translation: ...
  • • Azodi, J., & Salmani, B. (۲۰۱۵). The impact of ...
  • • Bassnett, S. & Lefevere, A. (۱۹۹۲). Translation, rewriting, and ...
  • • Baechler, J. (۱۹۹۱). What is ideology? Asadi, A., Tehran ...
  • • Bielsa, E., & Bassnett, S. (۲۰۰۹). Translation in global ...
  • • Bloor, M., & Bloor, T. (۲۰۰۷). The practice of ...
  • • Dehbashi Sharif, F., & Radmanesh, E. (۲۰۱۵). Transmission of ...
  • • Fairclough, N. (۱۹۸۹). Language and power. New York: Longman ...
  • • Fairclough, N. (۲۰۰۳). Analysing discourse: Textual analysis for social ...
  • • Farrell, J. T. (۱۹۴۲). Literature and ideology. The English ...
  • • Hatim, B., & Mason, I. (۱۹۹۷). The translator as ...
  • • Keshavarz, M. H., & Alimadadi Zonoozi, L. (۲۰۱۱) Manipulation ...
  • • Khadem, T., Sojoodi, F., & Agha golzadeh, F. (۲۰۱۸). ...
  • • Koerner, E. F. K,. (۲۰۰۱). Linguistics and ideology in ...
  • • Lopez, A., & Caro, M. (۲۰۱۴). The impact of ...
  • • Mansourabadi, F., & Karimnia, A. (۲۰۱۳). The impact of ...
  • • Mason, I. (۱۹۹۴). Discourse, ideology and translation. Amsterdam and ...
  • • Montgomery, M. (۲۰۰۷). The discourse of broadcast news: A ...
  • • Mooney, A., & Evans, B. (۲۰۱۵). Language, society and ...
  • • Motaghizadeh, I., & Naghizade, S. (۲۰۱۷). The effect of ...
  • • Munday, J. (۲۰۰۷). Translation and ideology. The Translator, ۱۳(۲), ...
  • • Munday, J. (۲۰۰۴). Introducing translation studies, New York: Routledge ...
  • • Rahimi, F., & Riasati, M. J. (۲۰۱۳). Critical discourse ...
  • • Reah, D (۲۰۰۲). The language of newspaper. London & ...
  • • Schäffner, C. (۲۰۰۳). Third ways and new centres - ...
  • • Schäffner, C. (۲۰۰۴). Political discourse analysis from the point ...
  • • Shojaei, A., & Laheghi, F. (۲۰۱۲). A critical discourse ...
  • • Torkashvand, F. (۲۰۱۶). Critical discourse analysis: Arabic to Persian ...
  • • Tymoczko, M. (۲۰۰۳). Ideology and the position of the ...
  • • Tymoczko, M. (۲۰۰۷). Enlarging translation, empowering translators. Manchester: St. ...
  • • Van Dijk, T. A. (۱۹۹۸). Ideology: A multidisciplinary approach. ...
  • • Van Dijk, T.A. (۱۹۹۵). Discourse analysis as ideology analysis. ...
  • • Van Dijk, T. A. (۲۰۰۱). Critical discourse analysis. In ...
  • • Van Leeuwen, T. (۲۰۰۶). Critical discourse Analysis. In Brown, ...
  • • Widdowson, H. G. (۲۰۰۴). Text, context, pretext: Critical issues ...
  • • Wodak, R., de Cillia, R., Reisigl, M., Liebhart, K., ...
  • • News and their translations retrieved from the following websites ...
  • • http://etemaadonline.ir/ http://www.latimes.com/ https://sputniknews.com ...
  • • https://www.bloomberg.com/ https://www.farsnews.com/ https://www.ilna.ir ...
  • • https://www.khabaronline.ir/ https://www.reuters.com/ https://www.sltrib.com ...
  • • https://www.state.gov/ https://www.tabletmag.com/ https://www.tasnimnews.com ...
  • • https://www.theatlantic.com/ https://www.theguardian.com/ https://www.washingtonpost.com/• افخمی، ع.، و بهمردی شریف آباد، ...
  • • افخمی، ع.، و شکیبا، ک. (۱۳۹۶). بازنمایی ایدئولوژیک مطبوعات ...
  • • آقاگل زاد، ف.، و فیروزیان. پ، آ. (۱۳۹۵). بررسی ...
  • • بشلر، ژ. (۱۹۷۶). ایدئولوژی چیست؟ ترجمه ع. اسدی (۱۳۷۰). ...
  • • ترکاشوند، ف. (۱۳۹۵). کاربرد تحلیل گفتمان انتقادی در ترجمه ...
  • • خادم، س.، سجودی، ف.، و آقاگل زاده، ف. (۱۳۹۷). ...
  • • متقی زاده، ع.، و نقی زاده، س. (۱۳۹۶). تاثیر ...
  • نمایش کامل مراجع