Una crítica sobre el modelo actual de enseñanza de teorías de traducción en Irán y ofrecer el modelo de André Lefevere como alternativa

Publish Year: 1398
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Persian
View: 137

نسخه کامل این Paper ارائه نشده است و در دسترس نمی باشد

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_BRJ-2-1_005

تاریخ نمایه سازی: 18 اردیبهشت 1401

Abstract:

Enseñanza de las teorías de la traducción en Irán, a pesar de todos los valiosos esfuerzos llevados a cabo en este campo, sigue teniendo muchas escaseces. La parte teórica de los libros de enseñanza de traducción normalmente dictan normas fijas para traducir los textos. Este articulo, intenta estudiar estos modelos desde el punto de vista de estudios descriptivos y ofrecer una alternativa basada en teoría de André Lefevere.

Keywords:

Irán , enseñanza de teorías de traducción , traducción literaria , estudios descriptivos , André Lefevere

Authors

جیران مقدم چرکاری

استادیار گروه زبان اسپانیایی، دانشگاه علامه طباطبائی، تهران، ایران.