کنکاشی در معادل یابی اصطلاح و اصطلاح سازی از عربی به فارسی

Publish Year: 1401
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Persian
View: 171

This Paper With 23 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_TRAL-12-27_003

تاریخ نمایه سازی: 29 فروردین 1402

Abstract:

بررسی اصطلاحات و چگونگی ترجمه و معادل­یابی برای آن ها از موضوعات چالشی در فن ترجمه است. توجه و اهتمام به اصطلاحات عربی از قرن چهارم هجری و در نتیجه شکل­گیری نهضت ترجمه و روند رو به رشد آن از زبان­های فارسی و یونانی به زبان عربی آغاز شده است. معارف و دانش­های مختلف از طریق ترجمه به زبان عربی راه یافت و در این زمینه، موضوع تعریب اصطلاحات اهمیت پیدا کرد. با وجود اینکه دانش اصطلاح شناسی بسیار قدیمی است، اما پایه­های نظری آن همچنان نیاز به بحث و بررسی دارد. در سال های اخیر با اوج­گیری ترجمه متون مختلف اعم از سیاسی و ادبی و سایر زمینه­های علمی از عربی به فارسی و برعکس، اصطلاحات و تعابیر اصطلاحی اهمیت مضاعفی یافته است. در این مقاله با روش توصیفی- تحلیلی سعی شده است اصطلاح و انواع آن و تفاوت بین اصطلاح و لغت بررسی شده و چگونگی ترجمه و معادل­یابی اصطلاحات علمی و تعابیر اصطلاحی و ضرب­المثل­ها و تعابیر مثلی تحلیل شود. چالش­های معادل­یابی برای اصطلاحات و تعابیر اصطلاحی دشواری­هایی دارد که از آن ها سخن رفته است.

Keywords:

اصطلاحات , چالش های معادل یابی , تعابیر اصطلاحی , کنایه , مثل

Authors

ربابه رمضانی

استادیار، گروه زبان و ادبیات عربی، دانشگاه علامه طباطبائی، تهران، ایران

زهره قربانی مادوانی

استادیار زبان و ادبیات عربی، دانشگاه علامه طباطبائی، تهران، ایران

مراجع و منابع این Paper:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :
  • آراسته­خو، محمد. (۱۳۷۰). نقد و نگرش بر فرهنگ اصطلاحات علمی- ...
  • ابوالحق، احمد. (۱۹۸۸). البلاغه و التحلیل الادبی. بیروت: دارالعلم للملایین ...
  • انوری، حسن. (۱۳۸۴). فرهنگ امثال سخن. تهران: انتشارات سخن ...
  • بیرو، آلن. (۱۳۶۶). فرهنگ علوم اجتماعی. ترجمه باقر ساروخانی. تهران: ...
  • جرجانی، شریف. (۱۹۸۳). التعریفات. بیروت: دارالفضیله ...
  • جعفری لنگرودی، محمد جعفر. (۱۳۳۴). فرهنگ حقوقی. تهران: کانون معرفت ...
  • خوارزمی، ابوعبدلله. (۱۳۶۲). مفاتیح العلوم. تهران: مرکز انتشارات علمی و ...
  • ذوالفقاری، حسن. (۱۳۸۷). تفاوت کنایه با ضر­ب­المثل. فصلنامه پژوهش زبان ...
  • زرکوب، منصوره و امینی، فرهاد. (۱۳۹۳). تحلیل مقابله­ای امثال در ...
  • ستوده، غلامرضا. (۱۳۸۶). مرجع شناسی و روش تحقیق در ادبیات ...
  • السکاکینی، خلیل، (۱۹۴۵). نون النسوه. مجله المنتدی. ا شباط ...
  • گرجی، زهره، خزعلی، انسیه و عباس، دلال. (۱۳۹۹). نقد ترجمه ...
  • ناظمیان، رضا. (۱۴۰۰). روش­هایی برای ترجمه از عربی به فارسی. ...
  • __________. (۱۳۹۰). ترجمه متون مطبوعاتی. تهران: انتشارات سخن ...
  • __________. (۱۳۹۳). فرهنگ امثال و تعابیر. تهران: انتشارات فرهنگ معاصر ...
  • نظری علیرضا واسدالله­پور عراقی، زهره. (۱۳۹۴). تداخل زبانی و دگرگونی­ ...
  • الهاشمی، احمد. (۲۰۱۷). جواهر البلاغه. قاهره: موسسه هنداوی ...
  • نمایش کامل مراجع