A Semantic Analysis of the Verb dowr zædæn (to turn around) in Persian: A FrameNet-Based Account [In English]

Publish Year: 1402
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: English
View: 260

This Paper With 15 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_IERF-6-2_001

تاریخ نمایه سازی: 27 خرداد 1402

Abstract:

The investigation of semantic frames evoked by various syntactic categories has always been the focus of study in the field of cognitive linguistics. Here, the syntactic category is a verb and the hypothesis is that as the verb dowr zᴂdᴂn (to turn around) is a polysemous motion verb in Persian, it is expected that just as there is an association among its meanings, there will also be a relation among the semantic frames evoked by it. In order to test the hypothesis, the findings of this research, which are composed of different situations where the verb was used, were extracted from the Persian Corpus of Bijankhan at the first stage. Then, the duplicate cases were eliminated so that only one type  of each situation would remain. Having been translated into English and searched through the FrameNet database, the Persian cases alongside their frames were compared and analysed; as a result of which, it was identified that the hypothesis was confirmed, as there is a semantic association among the semantic frames the polysemous motion verb in question evokes—revolving around an object or deviating from the main path.

Authors

Zolfa Imani

PhD Candidate in General Linguistics, Faculty of Foreign Languages, University of Isfahan