تحلیل محتوایی حکایت «گازر و خر او» در مثنوی

Publish Year: 1402
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Persian
View: 166

This Paper With 27 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_JMLK-15-32_004

تاریخ نمایه سازی: 27 تیر 1402

Abstract:

اعمال قواعدی خاص در اسلوب، زبان و لحن روایت های گوناگون، یک حکایت را در بافتار متن نظم می بخشد. حکایت «گازر و خر او» برگرفته از کلیله ودمنه، در مثنوی به گونه ای دیگر بازآفرینی می شود و مولانا آن را در روایتی متمایز به کار می برد. هدف اصلی این پژوهش، مقایسه دو روایت مختلف از حکایت مزبور با توجه به زمینه متن، بررسی تطور و بسط مفاهیم آن در حین گذار از شکلی ادبی به متنی عرفانی، تحلیل محتوایی، تبیین مضامین این حکایت و چگونگی آن در قالب روایتی ویژه در مثنوی است. این پژوهش با استفاده از تحلیل محتوا و معیارهای نقد و نظریه، به تشریح دلایلی می پردازد که مقاصد مولانا را در بازروایی حکایت کلیله ودمنه تفسیر می کند. در اشاره به دستاوردهای پژوهش حاضر می توان گفت مولانا با توسل به نوعی شگرد سخن پردازی، افکار و اعمال شخصیت های اصلی حکایت را نماینده دو گروه می خواند تا اغراض قصه خود را در تبیین توبه صحیح تشریح نماید و روابط آن را با اصطلاحات وابسته ای همچون کسب، توکل، تقلید و تحقیق در روایتی نو بسنجد. مولانا در این تاویل نوین با استفاده از قابلیت های زبان عرفان و خرده حکایاتی دیگر برای تشریح مبانی موضوع و دلالت های گسترده آن، بر فهم اسرار باطنی از طریق نماد ها تاکید می کند و در اشاره به ماجرای شخصیت ها و تحلیل گفتمان آن ها، درون مایه را برای درک معانی ضمنی در بطن حکایتی تازه می گسترد.

Authors

طاهر لاوژه

استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه پیام نور، تهران، ایران

مراجع و منابع این Paper:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :
  • قرآن کریم، ترجمه استاد محمدمهدی فولادوند ...
  • آقاگل زاده، فردوس. (۱۳۸۵). تحلیل گفتمان انتقادی. تهران: علمی و ...
  • استعاره شناختی عشق در مثنوی مولانا [مقاله ژورنالی]
  • تحلیل روایی داستان «نخجیران و شیر» مثنوی معنوی با رویکرد زبان شناسی رمزگان رولان بارت [مقاله ژورنالی]
  • الیاده، میرچا. (۱۳۸۱). اسطوره و رمز در اندیشه ی میرچا ...
  • براهنی، رضا. (۱۳۶۲). قصه نویسی، چ ۳، تهران: نشر نو ...
  • بیرانوند، یوسف­علی و قاسم صحرائی. (۱۳۹۸). «بررسی و تحلیل حل ...
  • پورنامداریان، تقی. (۱۳۶۷). رمز و داستان­ های رمزی در ادب ...
  • جعفری تبریزی، محمدتقی. (۱۳۸۷). تفسیر و نقد و تحلیل مثنوی ...
  • حائری، محمدحسن. (۱۳۷۹). راه گنج. تهران: موسسه انتشارات مدینه ...
  • دستورانی، محمد و همکاران. (۱۳۹۷). «رفتار مولانا با زبان و ...
  • رحیمی، امین و همکاران. (۱۳۹۳). «نمادهای جانوری نفس در متون ...
  • سرلو، خوان ادواردو. (۱۳۸۹). فرهنگ نمادها. ترجمه مهرانگیز اوحدی، تهران: ...
  • سهروردی، عمر بن محمد. (۱۳۶۴). عوارف المعارف. به اهتمام قاسم ...
  • شفیعی­ کدکنی، محمدرضا. (۱۳۹۲). زبان شعر در نثر صوفیه(درآمدی به ...
  • صدیقی لیقوان، جواد و مهیار علوی مقدم. (۱۳۹۶). «بررسی روایت ...
  • صفری، جهانگیر و ابراهیم ظاهری عبدوند. (۱۳۸۹). «مقایسه و بررسی ...
  • طاهری، قدرت الله. (۱۳۹۸). «تجربه عرفانی در موقعیت های مرزی ...
  • علیزمانی، امیرعباس و محمود قاسمی قلعه بهمن. (۱۴۰۰). «رمزگرایی و ...
  • علوی­مقدم، مهیار. (۱۳۸۱). نظریه ­های نقد ادبی معاصر (صورت گرایی ...
  • عطار، محمد بن ابراهیم. (۱۳۹۳). منطق الطیر. مصحح محمدرضا شفیعی ...
  • فولادی، علیرضا. (۱۳۸۹). زبان عرفان، چ ۳ (ویرایش جدید)، تهران: ...
  • کرنی، ریچارد. (۱۳۸۴). در باب داستان، ترجمه سهیل سمی، چ ...
  • کریمی فیروزجائی، علی. (۱۳۹۵). «بررسی و تحلیل داستان شیر، روباه ...
  • گولپینارلی، عبدالباقی. (۱۳۸۴). نثر و شرح مثنوی شریف. ترجمه و ...
  • کارکرد نماد در حکایت های حدیقه، داستان های مثنوی و قصه های پریان [مقاله ژورنالی]
  • محجوب، فرشته. (۱۳۹۹). «نشانه شناسی تمثیل طوطی و بازرگان مثنوی ...
  • مولوی، جلال­ الدین محمد بلخی. (۱۳۷۴). مثنوی معنوی، مصحح نیکلسن، ...
  • میبدی، ابوالفضل رشید الدین. (۱۳۷۶). کشف الاسرار و عده الابرار، ...
  • میرباقری فرد، سید علی اصغر و اشرف خسروی. (۱۳۹۰). «گناه ...
  • نبی لو، علیرضا. (۱۳۸۶). «تاویلات مولوی از داستان های حیوانات»، ...
  • نصرالله منشی، نصرالله بن محمد. (۱۳۷۵). ترجمه کلیله ودمنه، چ ...
  • نظری چروده، معصومه و همکاران. (۱۳۹۷). «روایت شناسی حکایت های ...
  • نویا، پل. (۱۳۷۳) تفسیر قرآنی و زبان عرفانی، ترجمه اسماعیل ...
  • واعظی، احمد. (۱۳۹۲). نظریه تفسیر متن. قم: پژوهشگاه حوزه و ...
  • یوسفی، امیر و محمود شیخ. (۱۴۰۰). «نسبت سلوک و شهود ...
  • یوسفی ­پور کرمانی، پوران و مژده شفیعی. (۱۳۹۴) «تاثیرپذیری مولانا ...
  • The Holy Quran, Translated by Mohammad Mehdi Fooladvand. [In Persian]AqaGol, ...
  • Baraheni, R. (۱۹۸۳). Story writing. ۳th Edition. Tehran: Nashr-e Now. ...
  • Maybudi, A. R. (۲۰۰۳). Kashf al- asrar wa uddat al ...
  • Safari, J. & Zaheri Abdvand, E. (۲۰۱۰). ‘Comparing and studying ...
  • Shafiei Kadkani, M. R. (۲۰۱۳). The Language of Poetry in ...
  • Suhrawardi, O. (۱۹۸۵). Avaref Al-maaref. By Qasem Ansari. Tehran: Elmi. ...
  • نمایش کامل مراجع