نامهای مشترک ایرانی و قرقیزی و تغییرات آوایی و نگارشی آنها در زبان قرقیزی
Publish place: Pazand Quarterly، Vol: 13، Issue: 48
Publish Year: 1396
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Persian
View: 116
This Paper With 13 Page And PDF Format Ready To Download
- Certificate
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_PAZAND-13-48_003
تاریخ نمایه سازی: 6 شهریور 1402
Abstract:
مراودات گسترده و تاریخی ایران و آسیای مرکزی که در طول تاریخ شواهد گستردهای دارد از طریق جاده ابریشم میسر میشد. این مراودات که هسته اصلی آن تعاملات اقتصادی و فرهنگی بود سبب شد تا زبان فارسی به این خطه نفوذ کند. مهمترین بخش متاثر از روابط ایران و آسیای مرکزی، قرقیزستان بود. از جمله این تاثیرات نفوذ اسلام به آسیای مرکزی و وارد شدن واژگان جدید به زبان قرقیزی بود. در پژوهش حاضر با توجه به روابط دیرینه ایران و قرقیزستان نحوه تاثیر و تاثرات زبانی مطالعه و با نگاهی انحصاری نامهای مشترک فارسی و قرقیزی بررسی شده است. نتیجه تحقیق نشان میدهد که با ورود اسلام کلمات عربی نیز به سبب کثرت استعمال در زبان فارسی به تلفظ فارسی در میان قرقیزها رایج شد. کلمات فارسی دیگر نیز بیشتر در زبان محاورهای مردمان قرقیز به کار برده شد.
Keywords:
Authors
نورگل شایدولایوا
دانشجوی دکتری، گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشکده ادبیات فارسی و زبان های خارجی، دانشگاه علامه طباطبایی، تهران، آیران.
عباسعلی وفایی
استاد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه علامه طباطبایی تهران ایران
ضیاءالدین تاج الدین
استاد، گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشکده ادبیات فارسی و زبان های خارجی، دانشگاه علامه طباطبایی، تهران، ایران.