نقد بینامتنی سه اثر ادبی مسخ، کوری و کرگدن 

Publish Year: 1386
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Persian
View: 82

This Paper With 26 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_LCQFN-1-4_006

تاریخ نمایه سازی: 9 آذر 1402

Abstract:

در تاریخ ادبیات جهان، همیشه نویسندگانی بودند که آثار ادبی را جایگاهی برای بیان موقعیت انسان در جامعه خود می پنداشتند و سعی آنان بر این بود که موقعیت انسان را در طبیعت و جهان پیرامونش تبیین، و او را از خطر های احتمالی باخبر کنند. از سویی جهان امروز، به واسطه تحولات فناورانه پرشتاب و ناپایداری های ایدئولوژیک، دنیایی است مضطرب، پرتنش و بی هویت. هجوم عناصر عالم ماشینی در زندگی بشر و همچنین همراهی انسان با شاخصه های سرد جهان امروز، بین او و اخلاقیات و معنویات فاصله انداخته و آرام آرام او را در فضای بحرانی شدیدی وارد کرده است. در اینجاست که برخی نویسندگان آثار ادبی سعی می کنند با بیان این واقعیت و نیز استفاده از شگردهای هنری در بحرانی تر نشان دادن موقعیت انسان در اوضاع کنونی، او را به فطرت خود بازگردانند و از خطر حاکم بر جامعه آگاهی بخشند. از میان این نویسندگان بزرگ، کافکا، یونسکو و ساراماگو به بحران انسان کنونی در جهان مدرن و پسامدرن آگاهی یافته و آن را در آثار خویش، یعنی مسخ، کرگدن و کوری تبیین کرده اند. این مقاله با رهیافت بینامتنی، این سه اثر را در ساختار و درون مایه بررسی می کند و ارتباط نشانه شناسیک آن ها را نشان می دهد.

Authors

قدرت اله طاهری

دانشگاه شهید بهشتی

مراجع و منابع این Paper:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :
  • آلن، گراهام. (۱۳۸۵). بینامتنیت. ترجمه پیام یزدانجو. چ۲. تهران: مرکز.. ...
  • احمدی، بابک. (۱۳۷۵). ساختار و تاویل متن. تهران: مرکز.. ...
  • استرن، ج.پ. (۱۳۸۳). نیچه. ترجمه عزت الله فولادوند. چ۵. تهران: ...
  • افلاطون. (۱۳۸۰). مجموعه آثار. ترجمه محمدحسن لطفی. ۴ج. چ۳. تهران: ...
  • اوحدی، مهرانگیز. (۱۳۸۴). «الهام های شاعرانه». پژوهش زبان و ادبیات ...
  • بولن، شینودا. (۱۳۸۶). نمادهای اسطوره ای و روان شناسی زنان. ...
  • پاول، جیمران. (۱۳۸۱). پست مدرنیسم. ترجمه حسینعلی نوذری. تهران: موسسه ...
  • پاینده، حسین. (۱۳۸۲). گفتمان نقد. تهران: روزگار.. ...
  • ( ۱۳۸۳). مدرنیسم و پسامدرنیسم در رمان. تهران: روزگار.. ...
  • حقیقی، مانی. (۱۳۷۴). سرگشتگی نشانه ها. تهران: مرکز.. ...
  • دریفوس، هیوبرت، و پل رابیتو. (۱۳۷۶). میشل فوکو فراسوی ساختارگرایی ...
  • دولت آبادی، محمود. (۱۳۸۳). قطره محال اندیش. تهران: نشر چشمه.. ...
  • ساراماگو، ژوزه. (۱۳۸۵). کوری. ترجمه مینو مشیری. چ۱۳. تهران: علم.. ...
  • فریزر، جیمز. (۱۳۸۶). شاخه زرین. ترجمه کاظم فیرورمند. چ۴. تهران: ...
  • فلکی، محمود. (۱۳۸۲). روایت داستان، تئوری های پایه ای داستان ...
  • کافکا، فرانتس. (۱۳۸۳). مسخ. ترجمه صادق هدایت. چ۲. تهران: نگین.. ...
  • لاهیجی، شهلا، و مهرانگیز کار. (۱۳۸۷). هویت شناخت زن ایرانی ...
  • لوشر، ماکس. (۱۳۸۶). روان شناسی رنگ ها. ترجمه ویدا ابی ...
  • مکاریک، ایرنا ریما. (۱۳۸۵). دانشنامه نظریه های ادبی معاصر. ترجمه ...
  • میرصادقی، جمال. (۱۳۸۰). عناصر داستان. چ۴. تهران: سخن.. ...
  • ویکلی، کریستین. (۱۳۸۴). «وابستگی متون، تعامل متون». ترجمه طاهر آدینه ...
  • یونسکو، اوژن. (۱۳۸۴). کرگدن. ترجمه جلال آل احمد. چ۴. تهران: ...
  • Barthes. Roland. (۱۹۷۷). Image/ music/text. Stephen Heath Trans .London: Fontana. ...
  • Jung. C.G. (۱۹۵۴)."Psycholigical Aspects of the Mother Archetype" cw,vol ۹. ...
  • Kristeva, Julia. (۱۹۸۴). Revolotion in Poetic Language. Trans. Leons. Roudiez ...
  • آلن، گراهام. (۱۳۸۵). بینامتنیت. ترجمه پیام یزدانجو. چ۲. تهران: مرکز.. ...
  • احمدی، بابک. (۱۳۷۵). ساختار و تاویل متن. تهران: مرکز.. ...
  • استرن، ج.پ. (۱۳۸۳). نیچه. ترجمه عزت الله فولادوند. چ۵. تهران: ...
  • افلاطون. (۱۳۸۰). مجموعه آثار. ترجمه محمدحسن لطفی. ۴ج. چ۳. تهران: ...
  • اوحدی، مهرانگیز. (۱۳۸۴). «الهام های شاعرانه». پژوهش زبان و ادبیات ...
  • بولن، شینودا. (۱۳۸۶). نمادهای اسطوره ای و روان شناسی زنان. ...
  • پاول، جیمران. (۱۳۸۱). پست مدرنیسم. ترجمه حسینعلی نوذری. تهران: موسسه ...
  • پاینده، حسین. (۱۳۸۲). گفتمان نقد. تهران: روزگار.. ...
  • ( ۱۳۸۳). مدرنیسم و پسامدرنیسم در رمان. تهران: روزگار.. ...
  • حقیقی، مانی. (۱۳۷۴). سرگشتگی نشانه ها. تهران: مرکز.. ...
  • دریفوس، هیوبرت، و پل رابیتو. (۱۳۷۶). میشل فوکو فراسوی ساختارگرایی ...
  • دولت آبادی، محمود. (۱۳۸۳). قطره محال اندیش. تهران: نشر چشمه.. ...
  • ساراماگو، ژوزه. (۱۳۸۵). کوری. ترجمه مینو مشیری. چ۱۳. تهران: علم.. ...
  • فریزر، جیمز. (۱۳۸۶). شاخه زرین. ترجمه کاظم فیرورمند. چ۴. تهران: ...
  • فلکی، محمود. (۱۳۸۲). روایت داستان، تئوری های پایه ای داستان ...
  • کافکا، فرانتس. (۱۳۸۳). مسخ. ترجمه صادق هدایت. چ۲. تهران: نگین.. ...
  • لاهیجی، شهلا، و مهرانگیز کار. (۱۳۸۷). هویت شناخت زن ایرانی ...
  • لوشر، ماکس. (۱۳۸۶). روان شناسی رنگ ها. ترجمه ویدا ابی ...
  • مکاریک، ایرنا ریما. (۱۳۸۵). دانشنامه نظریه های ادبی معاصر. ترجمه ...
  • میرصادقی، جمال. (۱۳۸۰). عناصر داستان. چ۴. تهران: سخن.. ...
  • ویکلی، کریستین. (۱۳۸۴). «وابستگی متون، تعامل متون». ترجمه طاهر آدینه ...
  • یونسکو، اوژن. (۱۳۸۴). کرگدن. ترجمه جلال آل احمد. چ۴. تهران: ...
  • Barthes. Roland. (۱۹۷۷). Image/ music/text. Stephen Heath Trans .London: Fontana. ...
  • Jung. C.G. (۱۹۵۴)."Psycholigical Aspects of the Mother Archetype" cw,vol ۹. ...
  • Kristeva, Julia. (۱۹۸۴). Revolotion in Poetic Language. Trans. Leons. Roudiez ...
  • نمایش کامل مراجع