پیشنهادهایی برای خوانش جدید چند واژه از متن پهلوی درخت آسوریگ
Publish place: Pazand Quarterly، Vol: 16، Issue: 61
Publish Year: 1401
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Persian
View: 86
This Paper With 13 Page And PDF Format Ready To Download
- Certificate
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_PAZAND-16-61_002
تاریخ نمایه سازی: 14 بهمن 1402
Abstract:
در پژوهش حاضر خوانش چند واژه از متن پهلوی درخت آسوریگ که ممکن است به گونه دیگری خوانده شود، بررسی می شود. درخت آسوریگ منظومه مفاخره آمیزی است میان بز و درخت خرما که به زبان پهلوی اشکانی یا پارتی سروده شده است، اما انتقال شفاهی آن و مکتوب کردن آن با خط پهلوی کتابی باعث شد تا واژه های فارسی میانه نیز در آن راه یابد. خط پهلوی به گونه ای است که برخی نویسه های آن به چند صورت مختلف می تواند خوانده شود و هر یک از پژوهشگران نظری متفاوت درباره خوانش یک واژه ارائه می دهند. در این پژوهش ابتدا خوانش های پژوهشگران پیشین مورد بررسی قرار گرفته است و کوشش شده است تا پیشنهادی تازه برای خوانش جدید چند واژه داده شود. اساس این پیشنهادها، واژگان موجود در فرهنگ ها و واژه نامه های فارسی میانه، پارتی و فارسی نو است و از دستور تاریخی ساخت واژگان و ریشه شناسی نیز در خوانش های جدید بهره برده شده است. این پژوهش در جهت درک بهتر برخی واژه ها و مفاهیم متن درخت آسوریگ انجام شده است.
Keywords:
Authors
پورچیستا گشتاسبی اردکانی
دانشجوی دکتری زبانهای باستانی ایران/پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، تهران، ایران.