مقایسه کارایی ترجمه ماشینی برای آموزش مهارت های درک مطلب در انگلیسی برای اهداف آکادمیک

Publish Year: 1402
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Persian
View: 63

This Paper With 18 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_JEIT-18-1_001

تاریخ نمایه سازی: 28 بهمن 1402

Abstract:

پیشینه و اهداف: ترجمه ماشینی  یکی از فنون هوش مصنوعی  است که با استفاده از رایانه، متون را از زبانی به زبان دیگر ترجمه می کند. مطالعات محدودی با هدف استفاده از خروجی ترجمه ماشینی برای اهداف زبان آموزی انجام شده است. یکی از جنبه های استفاده از ترجمه ماشینی در آموزش زبان به استفاده از خروجی ترجمه ماشینی برای درک مطلب در یادگیری زبان اشاره دارد. با توجه به این واقعیت که کیفیت خروجی ترجمه ماشینی موضوعی بحث برانگیز بوده است، پژوهش های بیشتری برای بررسی اینکه آیا خروجی آن واجد شرایط کافی برای استفاده به عنوان کمک در دوره های انگلیسی برای اهداف آکادمیک است، مورد نیاز است. این پژوهش با هدف ارزیابی کارایی خروجی ترجمه ماشینی برای دروس درک مطلب انگلیسی برای اهداف آکادمیک از طریق اثبات قابل درک بودن آن و بررسی ادراک دانشجویان انجام شد. این پژوهش تلاشی برای ارزیابی کیفیت خروجی ترجمه ماشینی از نظر قابل درک بودن خروجی ترجمه ماشینی برای دانشجویان شرکت کننده بود.روش : برای همگن سازی شرکت کنندگان از نظر تسلط به زبان انگلیسی، از آزمون تعیین سطح زبانی آکسفورد استفاده شد. دو نسخه از آزمون درک مطلب یعنی ترجمه انسانی  و ترجمه ماشینی  به ۱۴۰ دانشجوی ایرانی در مقطع کارشناسی دانشگاه فرهنگیان داده شد. این آزمون شامل ۲۵ آیتم چند گزینه ای بود که درک شرکت کنندگان از اطلاعات مندرج در متن و همچنین درک مرتبه بالاتری که مستلزم استنباط و نتیجه گیری بود را ارزیابی می کرد. به منظور بررسی پایایی آزمون ها از فرمول KR-۲۱ استفاده شد و نتایج نشان داد که هر دو آزمون ترجمه ماشینی (۸۳/۰) و آزمون ترجمه انسانی (۷۸/۰) پایایی دارند. به منظور بررسی ادراک شرکت کنندگان از کارایی خروجی ترجمه ماشینی که در آزمون با آن مواجه شدند، مصاحبه های نیمه ساختاریافته با برخی از شرکت کنندگان انجام شد.یافته ها: از طریق آزمون های ناپارامتریک مانند آزمون های اسپیرمن و من ویتنی مشخص شد به طور کلی، خروجی ترجمه ماشینی با خروجی ترجمه انسانی قابل رقابت است. علاوه بر این، از نظر مهارت های فرعی درک مطلب، کیفیت دو ترجمه قابل مقایسه بود. علاوه بر این، یافته های حاصل از مصاحبه نشان داد دانش آموزان علی رغم مشکلات جزئی موجود در خروجی مانند خطاهای صرفی- نحوی یا معادل های واژگانی نامناسب، ترجمه ماشینی را کمکی اساسی برای فعالیت های درک مطلب خود می دانستند.نتیجه گیری: این پژوهش نشان داد کارایی خروجی ترجمه ماشینی وابسته به خواننده هدف و وابسته به متن است، زیرا هم توسط ویژگی های خواننده و هم متن تعیین می گردد. این موضوع در نمرات کسب شده توسط دانشجویان در گروه های مختلف کاملا مشهود بود. بنا براین پژوهش حاضر درک پژوهشگران را از ترجمه ماشینی و تاثیر آن بر درک مطلب افزایش می دهد.

Authors

وحیدرضا میرزائیان

گروه زبان انگلیسی، دانشکده ادبیات، دانشگاه الزهراء، تهران، ایران

مجتبی مقصودی

گروه زبان انگلیسی، دانشگاه فرهنگیان، تهران، ایران

مراجع و منابع این Paper:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :
  • Tudor, I. Using translation in ESP. ELT Journal, ۱۹۸۷;۴۱(۴): ۲۶۸-۲۷۳. https://doi.org/۱۰.۱۰۹۳/elt/۴۱.۴.۲۶۸ ...
  • Plastina, A. F. Mental translation in the ESP classroom: a ...
  • Groves, M., & Mundt, K. Friend or foe? Google Translate ...
  • Bahri, H., & Mahadi, T. Google Translate as a supplementary ...
  • Lee, S. M. The impact of using machine translation on ...
  • Tsai, S. C. Using google translate in EFL drafts: a ...
  • Suhono, S., Zuniati, M., Pratiwi, W., & Hasyim, U. A. ...
  • Knowles, C. L. Investigating instructor perceptions of online machine translation ...
  • Rushwan, I. M. H. The role of translation in developing ...
  • Mesbah, M., & Faghani, M. Task-based and grammar translation teaching ...
  • Avand, A. Q. Using translation and reading comprehension of ESP ...
  • Kavaliauskien?, G. Proficiency in reading, writing and translation skills: ESP ...
  • Malekan, F., & Hajimohammadi, R. The Relationship between Iranian ESP ...
  • Pham, C. T. K. Reading comprehension and translation performance of ...
  • Tavakoli, M., Shafiei, S., & Hatam, A. H. The relationship ...
  • Laviosa, S., & Cleverton, V. Learning by translating: A contrastive ...
  • Leonardi, V. Teaching business English through translation. Journal of Universal Language, ۲۰۰۹; ...
  • Mažeikiene. VTranslation as a method in teaching ESP: An inductive ...
  • Novita, L., & Mustafha, B. Translation as a Pedagogical Device ...
  • Levy, M., & Steel, C. Language learner perspectives on the ...
  • Lee, S. M., & Briggs, N. Effects of using machine ...
  • Nino, A. Evaluating the use of machine translation post-editing in ...
  • http://doi.org/۱۰.۱۰۸۰/ ۰۹۵۸۸۲۲۰۷۰۱۸۶۵۴۸۲ ...
  • Melby, A. K. The translation profession and the computer. CALICO Journal, ۲۰۱۳; ...
  • Garcia, I., & Pena, M. I. Machine translation-assisted language learning: ...
  • Chung, E. S., & Ahn, S. The effect of using ...
  • Chang, C. K., & Hsu, C. K. A mobile-assisted synchronously ...
  • Arnold, D., & Balkan, L. Machine Translation. ۲۰۰۱; USA: Blackwell ...
  • Alhaisoni, An investigation of Saudi EFL university students’ attitudes towards ...
  • Siregar, R. Exploring the undergraduate student's perception on translation - ...
  • Shterionov, D., Superbo, R., Nagle, P., Casanellas, L., O’dowd, T., ...
  • Taleghani, M., Pazouki, E., & Ghahraman, V. The Correlation of ...
  • https://doi: ۲۰.۱۰۰۱.۱.۲۰۰۸۸۵۹۰.۲۰۱۹.۹.۳.۴.۶ ...
  • Bahdanau, D., Cho, K., & Bengio, Y. Neural machine translation ...
  • Napitupulu, S. Analyzing Indonesian-English abstracts translation in view of translation ...
  • Salah Habeeba, & Muhammed Investigating the effectiveness of google translate ...
  • Cetiner, C., &Isisag, K. Undergraduate level translation students’ attitudes towards ...
  • Koehn, P., & Knowles, R. Six challenges for neural machine ...
  • Chang, C., & Yamada, M. Translation tasks for learning collocations: ...
  • Toral, A., & Sánchez-Cartagena, V. M. A multifaceted evaluation of ...
  • Jimenez, C. The role of translation technologies in Spanish language ...
  • Abdelaal, N., & Alazzawie, A. Machine Translation: The case of ...
  • Roturier, J. An investigation into the impact of controlled English ...
  • Alderson, C. Reading Assessment. ۲۰۰۰; New York: Cambridge University Press. ...
  • Lewkowicz, J. A. Authenticity in language testing: some outstanding questions. ...
  • Bachman, L. F., & Palmer, A. S. Language Testing in ...
  • Bentivogli, L., Bisazza, A., Cettolo, M., & Federico, M. Neural ...
  • Doherty, S. Investigating the effects of controlled language on the ...
  • Anuyahong, B. A study of English reading strategies and reading ...
  • Becirovic, S., Brdarevic-Celjo, A., & Sinanovic, J. The Use of ...
  • English Major Students’ Awareness of Metacognitive Reading Strategies: Gender and Academic Level in Focus [مقاله ژورنالی]
  • Karnal, A. R., & Pereira, V. V. Reading strategies in ...
  • Brantmeier, C. Effects of reader's knowledge, text type, and test ...
  • Chen, C. M., & Lin, Y. J. Effects of different ...
  • Coelho, C. L. G., & Correa, J. Reading comprehension: Cognitive ...
  • Matheson, I. Unpacking Reading Comprehension by Text Type: An Examination ...
  • Uysal, P. K., & Bilge, H. An investigation on the ...
  • Castilho, S., & Guerberof Arenas, A. Reading comprehension of machine ...
  • Scarton, C., & Specia, L. A reading comprehension corpus for ...
  • O’Brien, S., & Ehrensberger-Dow, M. MT Literacy—A cognitive view. Translation, Cognition ...
  • Bowker, L. Machine translation literacy instruction for international business students ...
  • Chen, S. (۲۰۱۹). Effects of machine translation on foreign language ...
  • Li, D., & Liu, J. (۲۰۲۰). The impact of machine ...
  • Liu, J., & Li, D. (۲۰۲۰). The impact of machine ...
  • نمایش کامل مراجع