The Didactics of Audiovisual Translation

Publish Year: 1396
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Persian
View: 82

This Paper With 23 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_LINRE-7-1_028

تاریخ نمایه سازی: 30 بهمن 1402

Abstract:

در این مقاله به معرفی و بررسی کتاب آموزش ترجمه چندرسانه ای از دیاسیناتس می پردازیم. این کتاب شامل چهارده عنوان مقاله از پژوهشگران برجسته حوزه ترجمه چندرسانه ای در سه بخش مجزا است. کتاب در سال ۲۰۰۸ و از انتشارات جان بنجامینز (آمستردام، هلند) به چاپ رسیده است و پرفسور خوآن دیاسینتاس از دانشگاه کالج لندن وظیفه ویراستاری و داوری مقالات مجموعه را بر عهده داشته است. کتاب به مباحث آموزش انواع ترجمه های چندرسانه ای مانند دوبله، زیرنویس و غیره می پردازد در واقع این کتاب اولین مجموعه مقالاتی است که به مباحث آموزش ترجمه چندرسانه ای می پردازد. بدین ترتیب، در این مقاله پس از ارائه مقدمه بر ترجمه چندرسانه ای در مطالعات ترجمه و معرفی کلی اثر به خلاصه و مرور هر فصل می پردازیم و در هر فصل امتیازات و کاستی های آن را متذکر می شویم.

Keywords:

The Didactics of Audiovisual Translation , Díaz-Cintas , J , The Netherlands , John Benjamin , ۲۰۰۸ , First Edition , ۲۶۳ Pages