مطالعه تطبیقی متن و تصویر در نسخه چاپ سنگی امیرارسلان نامدار از منظر هویت فرهنگی

Publish Year: 1403
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Persian
View: 35

This Paper With 39 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_LTR-28-101_006

تاریخ نمایه سازی: 14 مهر 1403

Abstract:

داستان امیرارسلان نامدار از داستانهای عامیانه ادبیات ایران در دوره قاجار است که این مقاله تلاش میکند با تطبیق متن و تصویر، ساختارهای پنهان و آشکار فرهنگی و هویتی آن را واکاوی و ضمن بازیابی ریشه های فرهنگی مستتر در این داستان، نمودهای آن را در تصاویر نسخه چاپ سنگی سال ۱۳۱۷ ه. ق معرفی و مطالعه کند. داستان امیرارسلان از مشهورترین قصههای بلند رمانسوار است که در دوره گذار از قصه به رمان جای میگیرد. امیرارسلان در میانه دوره قاجار نوشته شده و برخی ویژگی-های داستانهای سنتی و کهن ایران و برخی ویژگیهای رمان و داستان جدید در آن قابل مشاهده است. روش تحقیق در این مقاله، توصیفی-تحلیلی با رویکرد تاریخی و روش جمعآوری اطلاعات کتابخانه ای بوده است. نتایج پژوهش نشان میدهد که به علت وجود هویت های چندگانه در فرهنگ و جامعه دوره قاجار، لایه های هویتی متعدد در ادبیات و هنر این دوره قابل بازیابی است. از این رو، در داستان امیرارسلان نامدار، سه لایه وجود دارد: لایه هویتی فرنگی مآبی در اولین سطح قرار دارد و پس از آن لایه هویتی ایرانی-اسلامی در دومین سطح و لایه هویتی باستانگرایی در سطح زیرین یا ضعیف تر هویت های ادبی و بصری قرار گرفته است.

Authors

ماه منیر شیرازی

مدرس مدعو دانشگاه سوره و الزهرا و پژوهشگر پسادکترا دانشگاه الزهرا، تهران، ایران

مریم حسینی

استاد، گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه الزهرا، تهران، ایران

مراجع و منابع این Paper:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :
  • اسلک، داریل و دیگران. (۱۳۸۲). مطالعات فرهنگی و فناوری. ترجمه ...
  • بالایی، کریستف. (۱۳۷۷) .پیدایش رمان فارسی. ترجمه مهوش قویمی و ...
  • پاکباز، رویین. (۱۳۷۸). دایره المعارف هنر. تهران: انتشارات هنر معاصر ...
  • پاینده، حسین. (۱۳۹۰). گفتمان نقد، مقالاتی در نقد ادبی. چاپ ...
  • پهلوان، چنگیز. (۱۳۷۸). فرهنگشناسی. تهران: نشر پیام امروز ...
  • دورینگ، سایمن. (۱۳۷۸). مطالعات فرهنگی. ترجمه حمیرا مشیرزاده. تهران: موسسه ...
  • ذوالففقاری، حسن و باقری، بهادر. (۱۳۹۴). مهمترین ویژگیهای افسانههای پهلوانی ...
  • صمدی،هاجر و لاله یی، نعمت. (۱۳۸۸). تصاویر شاهنامه فردوسی به ...
  • فاضلی، نعمت اله. (۱۳۸۸). انسانشناسی مدرن در ایران معاصر. تهران: ...
  • فهیمی فر، اصغر، نریمی، مریم و خدایار، ابراهیم. (۱۳۹۴). تحلیل ...
  • _____________. (۱۳۵۰). نتیجههای علمی که از مطالعه داستانها و افسانههای ...
  • _____________. (۱۳۸۶). ادبیات عامیانه ایران مجموعه مقالات درباره افسانهها و ...
  • معیرالممالک، دوستعلی. (۱۳۳۴). رجال عصر ناصری. مجله یغما، (۱۲)، ۵۵۴-۵۵۶ ...
  • نورپیشه قدیمی، عاطفه. (۱۳۹۱). بررسی جنبههای نمایشی ادبیات عامیانه با ...
  • English ReferencesDuring, S. (۲۰۰۵). Cultural Studies: A Critical Introduction. London ...
  • Marzolph, U. (۲۰۰۱). Narrative Illustration in Persian Lithographed Books. Leiden; ...
  • نمایش کامل مراجع