RECREATION OF DESTINATION IMAGE IN TOURISM TRANSLATION
Publish place: The first national conference on English translation
Publish Year: 1393
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: English
View: 892
This Paper With 6 Page And PDF Format Ready To Download
- Certificate
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
FNCTS01_018
تاریخ نمایه سازی: 25 فروردین 1394
Abstract:
This study aimed at investigating the recreation of destination image in translation of tourism texts. The concept of „destination image‟ has been discussed by different tourist researchers as an important determinant and persuasive element in tourist`s destination selection process. Tourism texts are vocative and persuasive in nature and their focus is to persuade the reader or receiver of the text to act in a certain way. Therefore the present researcher evaluated the translation of a tourism text from Persian into English in general, and investigated whether the destination image in the ST was transferred to the TT in specific. Among various quality assessment models offered by different translation scholars, Newmark`s criticism model was the best match to conduct this study since it considers the transference of the purpose of the ST as an invariance against which the quality of translation is evaluated. The result of the study showed that the translation of the selected corpus was not fully adequate since the translator failed to covey the image of the destination into the TT in specific and fulfil the purpose of the ST as a vocative text in general.
Keywords:
Authors
Mahboobeh Rajabpour
Deparment of Foreign Languages, Kerman Institute of Higher Educations, kerman, Iran,
مراجع و منابع این Paper:
لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :