روابط معنایی در تعریف نگاری در فرهنگ های یک زبانه
Publish place: Language Studies، Vol: 11، Issue: 31
Publish Year: 1398
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Persian
View: 474
This Paper With 24 Page And PDF Format Ready To Download
- Certificate
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_JLRZ-11-31_008
تاریخ نمایه سازی: 17 شهریور 1398
Abstract:
تعریف نگاری، شاید مهمترین نقش فرهنگ های یکزبانه باشد که بسته به هدفهای نگارش آنها و مخاطب هایشان، به شیوه های گوناگون انجام میپذیرد. یکی از شیوههای تعریفنگاری، بهره گیری از روابط مفهومی در فرهنگ لغت است. پژوهش حاضر، بر آن است تا بر مبنای روشی تحلیلی-توصیفی، اهمیت استفاده از روابط معنایی در تعریف نگاری را برجسته نماید. به این منظور، با به کارگیری چارچوب نظری کاساگراند و هیل (Casagrande & Hale, 1967)، روابط معنایی در تعریف نگاری نمونه های استخراج شده از فرهنگ بزرگ سخن (Anvari, 2002) مورد واکاوی قرار گرفته اند. نمونه های پژوهش، با در نظر گرفتن این نکته که بتوانند حوزه های معنایی گوناگونی را در برگیرند، به صورت تصادفی انتخاب شدند. هدف از این بررسی، آن است که ببینیم آیا به کارگیری روابط معنایی به کارآمدی بیشتری در تعریف نگاری می انجامد و آیا بهکارگیری روابط معنایی در تعریف نگاری، نیازمند کاربرد شیوههای متفاوتی در فرهنگ نویسی است بررسی طبقه بندی سیزده گانه روابط معنایی در چارچوب نظری پژوهش نشان داد که الگوی نظری مورد اشاره به دلیل دقت و ظرافت در مرزبندی میان روابط معنایی، شایستگی آن را دارد که در فرهنگ های موضوعی با محوریت عناصر فرهنگ محور زبان، به کار گرفته شود. بررسی داده های پژوهش نشان می دهد که بهره گیری از روابط مفهومی در تعریف نگاریهای فرهنگ بزرگ سخن، بیشتر به صورت ترکیبی مرسوم بوده است.
Keywords:
Authors
بدری سادات سیدجلالی
دانشجوی دکترا دانشگاه الزهرا (س)
آزیتا عباسی
گروه زبان شناسی دانشگاه الزهرا
مراجع و منابع این Paper:
لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :