آشنایی با حرفه ویراستاری
هر متنی نیاز به ویرایش دارد.
ویراستار چشم سوم نویسنده است.
هر متنی که نوشته می شود نیاز به ویراستاری دارد. فرقی نمی کند که مقاله ای برای ارسال به مجلات علمی می نویسید یا خواهان نوشتن مقاله ای برای پروژه درون کلاسی دانشگاهی هستید. در هر حال، هر زمانی که نوشته ای به رشته تحریر درمی آید، پای ویراستاری هم به میان است.
ویراستاری یعنی چه؟
حال که از اهمیت زیاد ویراستاری در آماده سازی متن های مختلف گفتیم، بد نیست که نگاهی هم به معنا و تعریف دقیقش داشته باشیم. اصلا ویراستاری چیست؟ ویراستاری فرایندی است که طی آن، متن ها به حالت بهینه درمی آیند. این بهینه سازی از ابعاد و نقطه نظرهای مختلفی است. برای مثال، امکان دارد که متن با کم وزیاد کردن بخش هایی از آن به حالت مفیدتری دربیاید یا علائم نگارشی، نکات دستوری و املایی در آن تصحیح شود.
بعد از اینکه مقاله یا هر متن دیگری را نوشتید باید کمی به خودتان زمان بدهید تا بتوانید از دیدگاه فردی خارجی به متن نگاه کنید.
اگر بلافاصله به سراغ ویراستاری مقالات بروید، امکان دارد چون هنوز در بطن موضوع هستید و مغزتان با آن درگیر است، نتوانید به درستی به اشکالات موجود در آن پی ببرید. ویراستاری کتاب یا ویراستاری مقالات علمی و… ، همگی نیاز به طی کردن این مرحله از کار دارند.
ویراستاری متن و مقاله انگلیسی
برای اینکه مقالات علمی خود را برای ژورنال های علمی بین المللی ارسال کنید، نیاز به نگارش به زبان انگلیسی دارید. این نگارش باید به حدی قوی و استاندارد باشد که متن نهایی تان برای خوانندگان در سراسر دنیا قابل قبول باشد.
برای نگارش مقالات به زبان انگلیسی باید به این زبان تسلط خوبی داشته باشید و علاوه بر آن، بعد از نگارش مقالات بتوانید آن را به درستی ویرایش کنید. یعنی با مرور مطالب ببینید که مفهوم را به زبان انگلیسی به خوبی می رسانید و محتوا از نظر معنا مشکلی ندارد و علاوه بر آن، نیاز است تا دستور زبان انگلیسی و علائم و قواعد نگارشی آن را هم به درستی رعایت کنید