زبان ازوپ در ادبیات ایران

Publish Year: 1399
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: Persian
View: 655

This Paper With 12 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

MTCONF06_260

تاریخ نمایه سازی: 6 شهریور 1399

Abstract:

فابلهای ازوپ (Eesop) با توجه به اینکه حدود پنج قرن قبل از میلاد نوشته شده اند، جزو قدیمی ترین حکایات در نوع خود میباشند. شخصیتها و قهرمانان اکثر این حکایات حیوانات هستند. ازوپ با تمرکز بیشتر روی حیوانات به عنوان شخصیت های افسانه، توانست در فابلهای خود تا حدودی عنصر انسان را پنهان کند، و در عین حال موضوعات کاملا0 انسانی را به تصویر بکشد. پنهان کردن عنصر انسان توانست به نویسنده کمک کند تا بتواند پندها و نصایح و یا انتقادات خود را به صورت غیرمستقیم بیان کند. این شیوه بیان که در مقاله حاضر از آن به زبان ازوپ تعبیر شده است زبانی است که بشر همواره از آن برای پرهیز از انتقام حکام جور در زمان انتقاد ازحکومتها و برای دلنشین کردن نصایح تلخ به مذاق مخاطبان خود بهره برده است. در ایران نیز نویسندگان یا سرایندگان بسیاری از دیرباز تا امروز، در روزهای سخت و سیاهی که حاکمان ظالم میدان انتقاد را تنگ کرده و مجالی برای اعتراض باقی نمی گذاشتند، برای بیان نصایح و تعالیم و انتقادات خود زبان ازوپ را بهکار گرفتهاند که از جمله این آثار میتوان به درخت آسوریک، کلیله و دمنه، مرزبان نامه، گلستان سعدی، بهارستان جامی، توکایی در قفس از نیما، دو پشه از جمالزاده و ... اشاره کرد.

Authors

خسرو جلیلی کهنه شهری

استادیار وعضو هیئت علمی گروه زبان و ادبیاتفارسی دانشگاه آزاد اسلامی واحد آستارا، آستارا، یران

صدیقه حاجی آقازاده

کارشناس ارشد ادبیات، مدرس مدارس سما، واحد آستارا، یران