بررسی تباین کلی اصطلاحات دستوری در زبان فارسی و آلمانی در آموزش زبان آلمانی

Publish Year: 1390
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Persian
View: 235

This Paper With 16 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_JFLR-1-1_001

تاریخ نمایه سازی: 8 آذر 1399

Abstract:

بی‌ گمان ، اصطلاحات دستوری به‌ تنهایی کمک چندانی در آموختن زبان بیگانه نمی‌ کنند، اما باید توجه داشت که چنانچه دستور زبانی ، به هر دلیل، به زبان فارسی نوشته ‌شود ، باید تفاوت‌ های میان اصطلاحات دستوری این دو زبان نیز در نظر گرفته شوند تا خوانندگان دچار لغزش نشوند . بیشتر نویسندگان دستور آلمانی در ایران ، آلمانی ‌دانهای ایرانی ‌اند که گاهی در برگردان اصطلاحات دستوری دچار خطا شده‌اند ، امری که می ‌توان در مقولة خطای معنایی بررسی کرد و در زمینة آموزش زبان به کار گرفت . بررسی تأثیر احتمالی اصطلاحات دستوری در سرعت یا کیفیت فراگیری زبان در این مقال نمی‌ گنجد . جستار پیش‌رو ، بر آن است تا با بازتاب نمونه‌ هایی چند از خطا های رایج در دستور زبان‌ های آلمانی نگاشته شده به زبان فارسی ، به بررسی تباین کلی اصطلاحات دستوری در دو نظام زبانی بپردازد .

Authors

حسن پروان

دانشکده زبان ها و ادبیات خارجی دانشگاه تهران، مربی

حسین سرکار حسن خان

دانشکده زبان ها و ادبیات خارجی دانشگاه تهران، دانشجوی دکتری