تکل یا تکل؟ تاملی در تلفظ یک واژه کهن در آثار مولانا
Publish place: Journal Of Mirror Research، Vol: 30، Issue: 180
Publish Year: 1398
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Persian
View: 551
This Paper With 7 Page And PDF Format Ready To Download
- Certificate
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_JMR-30-180_002
تاریخ نمایه سازی: 23 دی 1399
Abstract:
برای تلفظ درست برخی واژ گان کهن که امروزه
دیگر در زبان به کار نمی روند دو راه اساسی وجود دارد،
یکی کمک گرفتن از وزن و قافیه در متون منظوم و دیگری
رجوع به دیگر زبان های ایرانی ای که هنوز زنده اند
و گویشورانی در مناطق مختلف ایران و جهان دارند.
شناخت وزن و قافیه به خوانش درست متون و تلفظ
صحیح کلمات یاری می رساند و آ گاهی از دیگر زبان
های ایرانی می تواند مخاطب را از چندوچون تغییرات
آوایی، نحوی و معنایی زبان فارسی در طول تاریخ آ گاه
تر کند. نوشتار حاضر می کوشد تا با بهره گیری از وزن
و قافیه و همچنین کمک گرفتن از زبان کردی، نشان
دهد که تلفظ درست واژه «تکل » یا «تگل » در گذشته
چه بوده است؟
Keywords:
تکل , تکل , مولانا , زبان کردی , زبان های ایرانی , تلفظ واژه , غزلیات شمس , واژ گان کهن , تگل , مولوی
Authors
محسن احمدوندی
دانش آموخته دکتری زبان و ادبیات فارسی