تحلیل محتوای کتاب المصطلحات المتداولة فی الصحافة العربیة
Publish Year: 1398
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Persian
View: 313
This Paper With 28 Page And PDF Format Ready To Download
- Certificate
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_JSAMT-23-44_008
تاریخ نمایه سازی: 12 فروردین 1400
Abstract:
تألیف کتب آموزشی در رشتۀ مترجمی زبان عربی، کمک شایانی در بهبود وضعیت ترجمه از زبان عربی به فارسی داشته است. بیشترین کتابهای تألیف شده در این زمینه، در موضوعات سیاسی، اقتصادی، رسانهای، اجتماعی و ورزشی است. نکتۀ قابل توجه در تدوین و تألیف چنین آثاری، این است که در کنار محاسن آنها نباید از کاستیها در حوزۀ نگارش، ساختار و ترجمه غافل بود. کتاب المصطلحات المتداولة فی الصحافةالعربیة جزو این آثار و گزیدهای از مطبوعات عربی و ترجمۀ آن به زبان فارسی است. اثر مذکور به دلیل تدریس و اعتبار علمیاش، نباید دارای نواقص علمی در این حوزه باشد. با توجه به شواهد مورد نظر در اثر، روش پژوهش حاضر، روش توصیفی ـ تحلیلی براساس دادههای موجود در متن است. مقالۀ حاضر ضمن برشماری محاسن کتاب، به ارزیابی کمبودها و ارائۀ پیشنهادهایی به منظور رفع آنها در حوزههای ساختار، محتوا، نگارش و ترجمه میپردازد. نتایج پژوهش حاکی از آن است که به ساختار کلی کتاب و رعایت الزامات آن از جمله: روزآمدی، ذکر علمی منابع، اشاره به نوع آموزش و تدریس کمتر توجه شده است. همچنین عملکرد مترجم محترم در برگردان جملات و عبارات از مطبوعات عربی به زبان فارسی، به صورت ترجمۀ تحتاللفظی بوده و از ساخت نحوی زبان مبدأ تبعیت کرده و به اصول ترجمه توجه کافی نداشته است.
Keywords:
Authors
علی صیادانی
استادیار گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه شهید مدنی آذربایجان
حسین وظیفه شناس
دانشجوی کارشناسی ارشد مترجمی زبان عربی دانشگاه شهید مدنی آذربایجان
مراجع و منابع این Paper:
لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :