حضور ابرانسان در شعر احمد شاملو و رفعت سلام با تکیه بر مدایح بیصله و هکذا تکلم الکرکدن

Publish Year: 1399
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Persian
View: 324

This Paper With 20 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_JCCL-10-4_006

تاریخ نمایه سازی: 7 اردیبهشت 1400

Abstract:

امروزه انسانگرایی یکی از مهمترین درونمایههای شعر جهان است. اومانیسم یا مکتب انسانگرایی، نگرش یا فلسفهای است که اصالت را به رشد و شکوفایی انسان می­دهد و انسان را حقیقت وجودی همهچیز می­داند. طراح «ابرانسان»، فردریش نیچه مدعی گذر از اومانیسم و پشت سرگذاشتن انسان بهعنوان غایت هستی و دستیابی به مرحلهای بالاتر است. جستار حاضر، انسانگرایی و ابرانسان مبتنی بر اندیشههای نیچه را در شعر دو شاعر معاصر ایرانی و مصری، احمد شاملو و رفعت سلام، به­شیوه تحلیلی - توصیفی بررسی کرده است تا در حوزه ادبیات تطبیقی، به نسبت میان اندیشههای این دو شاعر با یکدیگر و با طراح نظریه بپردازد. ازمیان مجموعههای شعری این دو شاعر، دو مجموعه مدایح بیصله و هکذا تکلم الکرکدن دست­مایه پژوهش پیش رو قرار گرفتهاند. نتایج نشان میدهد که انسان شاملو در این مجموعه، از مرحله انسان مبارز فراتر رفته و انسان فرزانه جانشین او شده است، انسانی که دل از آسمان و تقدیر برکنده و اکنون با تکیه بر نیروهای زمینی خود و امید به آینده پیش می­رود. در شعر رفعت سلام دو مولفه «طبیعتگرایی» و «محوریت انسان» پس از تعبیر «مرگ خدا» نمایانتر از دیگر مولفههاست.  

Authors

آمنه نادری

دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی، دانشکده ادبیات، دانشگاه الزهرا، تهران، ایران

سهیلا صلاحی مقدم

دانشیار گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشکده ادبیات، دانشگاه الزهرا، تهران، ایران

شکوه السادات حسینی

استادیار گروه مطالعات زنان، پژوهشکده مطالعات اجتماعی، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، تهران، ایران

مراجع و منابع این Paper:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :
  • آفرینی، یوسف (1391). نیچه و درام پست‌مدرن. تهران: آوای دانش‌گستر. ...
  • احمدی، بابک (1377). معمّای مدرنیته. تهران: مرکز. ...
  • پورعظیمی، سعید (1396). من بامدادم سرانجام. چاپ اوّل، تهران: هرمس. ...
  • الجوهری، حاتم (2015). هکذا تکلّم الکرگدن.متوالیة شعریّة. القاهرة: الهیئة العامّة ...
  • حسین­پور چافی، علی (1384). جریان­های شعری معاصر فارسی. چاپ اوّل، ...
  • سلاجقه، پروین (1395). امیرزادۀ کاشی­ها. چاپ چهارم، تهران: مروارید. ...
  • سلّام، رفعت (2010). بحثا عن الشعر. القاهرة: الهیئة العامّة لقصور ...
  • ---------- (2012). هکذا تکلّم الکرکدن. القاهرة: الهیئة المصریّة العامّة للکتاب. ...
  • ---------- (2014). دیوان رفعت سلّام. القاهرة: الهیئة المصریّة العامّة للکتاب. ...
  • سوفرن، پیر ابر (1388). زرتشت نیچه. ترجمة بهروز صفدری. تهران: ...
  • شاملو، احمد (1382). مجموعه آثار. چاپ چهارم، تهران: نگاه. ...
  • ضیمران، محمّد (1388). نیچه پس از هیدگر، دریدا و دلوز. ...
  • عبدالسلّام، محمّد سمیر (2012). الانتاجیة الجمالیة للتعدّد والاختلاف فی دیوان ...
  • عبود، عبده (1999). الأدب المقارن؛ مشکلات وآفاق. دمشق: اتّحاد الکتّاب ...
  • کاپلستون، فردریش (1393). تاریخ فلسفه. تهران: علمی فرهنگی. ...
  • مجابی، جواد (1377). شناخت­نامة احمد شاملو. چاپ دوم، تهران: قطره. ...
  • مختاری، محمّد (1392). انسان در شعر معاصر. چاپ چهارم، تهران: ...
  • مک دنیل، استنلی (1383). شرح افکار و آثار برگزیده نیچه. ...
  • ملکی، سمیه (1392). انسان در تفکر نیچه. چاپ اول، تهران: ...
  • مورینو، آنتونیو (1376). یونگ خدایان و انسان مدرن. ترجمۀ داریوش ...
  • نیچه، فردریش (1392). چنین گفت زرتشت. ترجمۀ داریوش آشوری. چاپ ...
  • --------- (1374). آنک انسان، ترجمة رؤیا منجم. چاپ دوم، تهران: ...
  • نیوهاوس، مارتین جی (1383). فریدریش نیچه. تهران: ماهی. ...
  • ولک، رنه (1978). مفاهیم نقدیه، ترجمة محمّد  عصفور. کویت: المجلس ...
  • یونگ، کارل گوستاو (1392). سمینار یونگ دربارۀ زرتشت نیچه. ترجمۀ ...
  • نمایش کامل مراجع