زمینه های گفتگویی طنز در مثنوی

Publish Year: 1390
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Persian
View: 196

This Paper With 24 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_JPLLU-5-3_008

تاریخ نمایه سازی: 25 اردیبهشت 1400

Abstract:

گفتگو در آثار میخاییل باختین اصطلاحی است که سرشتی روش شناختی دارد. وی گفتگو را روشی برای روبه رو شدن با اموری می داند که تن به برخورد سلطه جویانه نمی دهند. بنابراین، این اصطلاح در تقابل با برتری طلبی نیروهای تک آوا قرار می گیرد. جنبه های گفتگویی طنز، خنده و کارناوال در اندیشه باختین نیز در همین ویژگی ریشه دارند. هدف مقاله حاضر بررسی زمینه های است که با پرورش عناصر گفتگویی و کارناوالی، به شکل گیری عناصر طنزآمیز در مثنوی انجامیده اند. از این رو، ابتدا براندازی آوای برتر به عنوان روشی تنیده در ساختار صوری و معنایی مثنوی بررسی شده است. در بخش دوم، بازتاب این روش در طنزآمیز کردن حکایات مثنوی دنبال شده است. در این حکایات، ورود صدای مسلط به فضایی عمومی و همنشینی آن با صداهای سرکوب شده، به ایجاد فضایی کارناوالی و همراه با خنده می انجامند. می توان گفت، طنزپردازی مثنوی، زاییده روش براندازنده و فرارونده آن برای تفسیر جهان اند نه عناصری برای تزیین متن.

Authors

علیرضا محمدی کله سر

دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی دانشگاه گیلان

محمدکاظم یوسف پور

استادیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه گیلان

محمدعلی خزانه دارلو

استادیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه گیلان

مراجع و منابع این Paper:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :
  • منابع۱-آرین پور، یحیی. (۱۳۵۰). از صبا تا نیما، جلد ۲، ...
  • آلن، گراهام. (۱۳۸۵). بینامتنیت، ترجمه پیام یزدانجو، تهران: مرکز ...
  • احمدی، بابک. (۱۳۸۶). ساختار و تاویل متن، چاپ نهم، تهران: ...
  • اصلانی، محمدرضا. (۱۳۸۵). فرهنگ واژگان و اصطلاحات طنز، تهران: کاروان ...
  • انصاری، منصور. (۱۳۸۴). دموکراسی گفتگویی، تهران: مرکز ...
  • باختین، میخاییل. (۱۳۸۷). تخیل مکالمه­ای، ترجمه رویا پورآذر، تهران: نشر ...
  • بیانلو، حسن. (۱۳۸۶). «آیا مثنوی چندآواست؟»، مجموعه مقاله­های همایش داستان­پردازی ...
  • پورنامداریان، تقی. (۱۳۸۰). در سایه آفتاب، تهران: سخن ...
  • تنکابنی، فریدون. (۱۳۵۷). اندیشه و کلیشه، تهران: جهان کتاب ...
  • تودوروف، تزوتان. (۱۳۷۷). منطق گفتگویی میخاییل باختین، ترجمه داریوش کریمی، ...
  • حسن­زاده توکلی، حمیدرضا. (۱۳۸۶). «مثنوی و گفتگوی چندآوا»، مجموعه مقاله­های ...
  • حلبی، علی اصغر. (۱۳۶۴). مقدمه­ای بر طنز و شوخ طبعی ...
  • ریکور، پل. (۱۳۸۴). زمان و حکایت (کتاب دوم)؛ پیکربندی زمان ...
  • زرین­کوب، عبد الحسین. (۱۳۶۴). سر نی، تهران: علمی ...
  • . (۱۳۶۸). بحر در کوزه؛ نقد و تفسیر قصه­ها و ...
  • شمس تبریزی، شمس الدین محمد. (۱۳۶۹). مقالات شمس تبریزی، تصحیح ...
  • صدر، رویا. (۱۳۸۰). بیست سال با طنز، تهران: هرمس ...
  • عباسی، حبیب الله، فرزاد بالو. (۱۳۸۸). «تاملی در مثنوی معنوی ...
  • عسگری خانقاه، اصغر، علیرضا حسن­زاده. (۱۳۸۱). «فوتبال و فردیت فرهنگ­ها»،نامه ...
  • فاضلی، فیروز، اختیار بخشی. (۱۳۸۷). «رویکرد مخاطب­مدار مولوی و نقش ...
  • فروزانفر، بدیع الزمان. (۱۳۴۷). مآخذ قصص و تمثیلات مثنوی، چاپ ...
  • مارتین، والاس. (۱۳۸۶). نظریه­های روایت، ترجمه محمد شهبا، چاپ دوم، ...
  • مشرف، مریم. (۱۳۸۲). نشانه شناسی تفسیر عرفانی، تهران: ثالث ...
  • مکاریک، ایرناریما. (۱۳۸۵). دانشنامه نظریه­های ادبی معاصر، ترجمه مهران مهاجر ...
  • مولوی، جلال الدین محمد بن محمد. (۱۳۷۵). مثنوی معنوی، تصحیح ...
  • نیکوبخت، ناصر. (۱۳۸۰). هجو در شعر فارسی، تهران: دانشگاه تهران ...
  • هارلند، ریچارد. (۱۳۸۰). ابرساخت­گرایی، ترجمه فرزان سجودی، تهران: حوزه هنری ...
  • Attardo, Salvatore. (۲۰۰۱). Humorous Texts: A Semantic and Pragmatic Analysis, ...
  • Vice, Sue. (۱۹۹۷). Introducing Bakhtin, Glasgow, Bell & Bain ...
  • نمایش کامل مراجع