سیویلیکا را در شبکه های اجتماعی دنبال نمایید.

The Persian Version of the Fear of Cancer Recurrence Inventory (FCRI): Translation and Evaluation of ItsPsychometric Properties

Publish Year: 1398
Type: Journal paper
Language: English
View: 351

This Paper With 7 Page And PDF Format Ready To Download

این Paper در بخشهای موضوعی زیر دسته بندی شده است:

Export:

Link to this Paper:

Document National Code:

JR_ARCHB-6-4_005

Index date: 14 June 2021

The Persian Version of the Fear of Cancer Recurrence Inventory (FCRI): Translation and Evaluation of ItsPsychometric Properties abstract

Background: This study aimed to translate and validate the Fear of CancerRecurrence Inventory (FCRI) questionnaire into Persian and to investigate itspsychometric properties.Methods: The FCRI was translated to Persian using a linguistic methodologyaccording to WHO guidelines. A total of 450 breast cancer survivors who had thefollowing inclusion criteria were included: time elapse of more than six monthsafter the treatment prior to the study; absence of objective markers of recurrence,fluency in the Persian language, and signing the informed consent. Internalconsistency was estimated with Cronbach's α coefficient and test-retest reliabilitywith Interclass correlation. Concurrent validity was estimated through Pearson’scorrelation between the FCRI and Hospital Anxiety and Depression Scale(HADS). Principal component analysis (PCA) and confirmatory factor analysis(CFA) were employed to evaluate dimensionality.Results: The Persian version was acceptable for patients. The content validityindex (CVI) was 0.80. The instrument had good test-retest reliability (ICC= 0.96)and internal consistency (Cronbach’s α=0.86). PCA and CFA indicated that thefactor structure of the Persian version was similar to the original questionnaire andhad acceptable goodness of fit. Correlations between the FCRI and HADS wasremarkable (r= 0.252 – 0.639), indicating acceptable concurrent validity.Conclusions: The Persian version of FCRI could be considered a good crossculturalequivalent for the original English version. The questionnaire was areliable and valid instrument in terms of internal consistency, test-retest reliability,and dimensionality.

The Persian Version of the Fear of Cancer Recurrence Inventory (FCRI): Translation and Evaluation of ItsPsychometric Properties Keywords:

Breast Cancer , linguistic validation , fear of cancer recurrence inventory , Persian , psychometric properties

The Persian Version of the Fear of Cancer Recurrence Inventory (FCRI): Translation and Evaluation of ItsPsychometric Properties authors

Fatemeh Sadat Bateni

Department of Psychiatry, University of Social Welfare & Rehabilitation, Tehran, Iran

Maryam Rahmatian

Department of Psychiatry, Tehran University of Medical Sciences, Tehran, Iran

Ahmad Kaviani

Department of Surgery, Tehran University of Medical Sciences, Tehran, Iran- Breast Cancer Research Center, Tehran University of Medical Sciences, Tehran, Iran- Department of Surgical Oncology, University of Montreal, Montreal, Canada

Sebastian Simard

Institut Universitaire de Cardiologie et de Pneumologie de Québec, Laval University, Québec City, Canada

Mehdi Soleimani

Department of Psychiatry, Tehran University of Medical Sciences, Tehran, Iran

Ali-Akbar Nejatisafa

Department of Psychiatry, Tehran University of Medical Sciences, Tehran, Iran- Psychosomatic Research Center, Tehran University of Medical Sciences, Tehran, Iran- Research Center for Cognitive and Behavioral Sciences, Tehran University of Medical Sciences