سیویلیکا را در شبکه های اجتماعی دنبال نمایید.

ضرورت اخذ مجوز از صاحب حق جهت ترجمه اثر

Publish Year: 1397
Type: Journal paper
Language: Persian
View: 211

This Paper With 5 Page And PDF Format Ready To Download

Export:

Link to this Paper:

Document National Code:

JR_RAAY-6-18_006

Index date: 9 October 2021

ضرورت اخذ مجوز از صاحب حق جهت ترجمه اثر abstract

برابر ماده ۲۲ قانون حمایت از حقوق مولفان و مصنفان و هنرمندان در صورتی که اثر برای اولین بار در ایران چاپ یا نشر یا اجرا شده باشد از حمایت این قانون برخوردار است. در پرونده حاضر کتاب مورد نظر اگرچه به زبان انگلیسی نگارش یافته ولی اولین بار در ایران انتشار یافته است و مورد حمایت قانون می باشد. اگرچه در ماده ۳ این قانون به «حق ترجمه» به عنوان یکی از حقوق مادی تصریح نشده است اما مطابق با بند۵ ماده ۵ قانون پدیدآورنده می تواند حق ترجمه اثر را به غیر واگذار نماید. بنابراین مصادیق حقوق مندرج در ماده ۳ قانون مذکورحصری نیستند. به موجب ماده ۱۹ همین قانون هرگونه تغییر یا تحریف در اثرهای مورد حمایت این قانون بدون اجازه پدیدآورنده ممنوع است. درصورتی که «ترجمه» را مصداقی از تغییر در اثر بدانیم می توانیم لزوم اخذ مجوز برای انجام ترجمه را از این ماده استنباط نماییم.

ضرورت اخذ مجوز از صاحب حق جهت ترجمه اثر Keywords:

ضرورت اخذ مجوز از صاحب حق جهت ترجمه اثر authors

مهدی کارچانی

پژوهشگر پژوهشکده حقوق خصوصی پژوهشگاه قوه قضائیه