سازوکار «بازی زبانی» ویتگنشتاین به مثابه نقد اجتماعی قدرت در نمایش آیینی – سنتی سیاه بازی

Publish Year: 1399
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Persian
View: 319

This Paper With 22 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_LRR-11-2_009

تاریخ نمایه سازی: 18 مهر 1400

Abstract:

ویتگنشتاین متاخر عقیده دارد که زبان در شکلی نامحدود دارای انواعی است که این عدم محدودیت می تواند به بازی­های زبانی منجر شود. از منظر ویتگنشتاین متاخر، در یکی از این شکل­های بازی با زبان، زبان کلامی در بازشناسی ارتباط، نه تنها عامل بازنمایی اندیشه که در تعاریف گسترده تر و اجتماعی می تواند به نشانه ای برای بیان تسلط قدرت به شمار آید. بازتاب این تفکر را می توان در گفت و گوی میان نیروهای مسلط در جامعه جست و جو کرد. در این گفت و گو قدرتی که از عامل زبان کلامی سود می جوید، به­منزله مرکز بازشناسی شده و می کوشد تفکر خود را بر حاشیه ها تحمیل کند؛ اما در راستای همین بازی زبانی، مرکز همیشه ثابت نمی ماند و حاشیه ها به تناوب با جای گیری در مرکز سبب ساز واسازی آن می شوند. یکی از اشکالی که می توان بازتاب این نظریه را در آن جست و جو کرد، شکل نمایشی تخت حوضی به مثابه یکی از گونه های نمایش های آیینی سنتی ایرانی است. در این شکل از نمایش ارباب نماینده و کنشگر جایگاه قدرت (مرکز) است که برتری قدرت مدارانه خود را در گفت و گو با سیاه شکل می دهد. سیاه نیز به­منزله تیپ حاشیه ای جامعه سنتی، با تمهیداتی زبانی در مقابل مرکز/ ارباب مقاومت می کند. این مقاله قصد دارد با مطالعه نمایش­نامه بازی سلطان و سیاه، اثر علی نصیریان با روش توصیفی تحلیلی پس از تعریف و تبیین نظریه بازی­های زبانی ویتگنشتاین متاخر، با پرداختن به کنش زبانی موجود در نمایش تخت حوضی نشان دهد که چگونه انتقاد اجتماعی به واسطه این انگاره شکل گرفته است و از سوی بازی حاشیه و مرکز در زبان کلامی بازنمایی می شود.    

Authors

رامتین شهبازی

chairperson Of Cinema department at Soore University

مراجع و منابع این Paper:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :
  • • Agha Abasi. Y. (۲۰۱۲). Encyclopedia of Iranian Drama. Tehran: ...
  • • Akvan, M. (۲۰۰۱). “Wittgenstein: language and philosophy”. Journal of ...
  • • Ansari. M. (۲۰۰۸). Performing Arts form of RO Houzi, ...
  • • Bagheri. F. (۲۰۱۳). The Function and Application of Language ...
  • • Bressler. Ch. (۲۰۱۰). Literary Criticsm: An Introduction and Practice. ...
  • • Beytollah. N. (۲۰۱۱). “Wittgenstein's theory of language games: A ...
  • • Beyzaei. B. (۲۰۰۰). A study on Iranian Theater. Tehran: ...
  • • Dabagh. S. (۲۰۰۸). Silence and Meaning, Queries in Wittgenstein's ...
  • • Dabagh. S. (۲۰۱۵). Language and Image of the World. ...
  • • Elam.K(۲۰۰۳). The Semiotics of Theater and Drama. Translated by: ...
  • • Fathalibeygi. D (۱۹۹۲). Kakai dialect. Proceedings of the ۴th ...
  • • Gharibpour. B. (۲۰۱۱). Theater in Iran. Tehran: Office of ...
  • • Goudarzi. S. (۲۰۰۹). The Nature of Art According to ...
  • • Lycan. W.G. (۲۰۱۸). Philosophy of Language: A Contemporary Introduction. ...
  • • Malpas. S. (۲۰۰۹). Jean-François Lyotard. Translated by: Behrang Pourhoseini. ...
  • • Mills. S. (۲۰۰۹). Discourse. Translated by: Fatah Mohamadi. Tehran: ...
  • • Mills. S. (۲۰۱۰). Michel Foucault. Translated by: Daryoush Nouri. ...
  • • Nasirian. A. (?). Bongah-e- Theatral. Tehran: ?. [In Persian] ...
  • • Nasirian. A. (۱۹۹۹). Game of King and Siyah. Tehran: ...
  • • Navabakhsh. M. Karimi. F. (۲۰۰۹). “Exploring the concept of ...
  • • Oswald Hanfling (۲۰۱۰). Wittgenstein's Views on Language, Art and ...
  • • Wittgenstein. L. (۲۰۰۴). Philosophical Investigations. Translated by: Fereydon Fatemi. ...
  • • Yousefian Kenari. M. Kiyanian. M. (۲۰۱۵). “Study on dialogic ...
  • • Zeymaran. M. (۲۰۱۱). Michel Foucault: Knowledge and Power. Tehran: ...
  • • Zivaralam. E. Sojoudi. F (۲۰۱۷). “Analyzing language structure of ...
  • • اکوان، محمد (۱۳۸۰). «ویتگنشتاین: زبان و فلسفه». نشریه دانشکده ...
  • • الام، کر (۱۳۸۶). نشانهشناسی تئاتر و درام. ترجمه فرزان ...
  • • انصاری، محمدباقر (۱۳۸۷). نمایش روحوضی زمینه، زمانه وعناصر خندهساز. ...
  • • آقاعباسی، یدالله (۱۳۹۱). دانش نامه نمایش ایرانی/ جستارهایی در ...
  • • باقری، فارس (۱۳۹۲). کارکرد و کاربرد زبان در فرایند ...
  • • برسلر، چارلز (۱۳۸۹). درآمدی بر نظریهها و روشهای نقد ...
  • • بیضایی، بهرام (۱۳۷۹). نمایش در ایران. تهران: روشنگران ...
  • • جی.لایکن، ویلیام (۱۳۹۲). درآمدی به فلسفه زبان. ترجمه میثم ...
  • • دباغ، سروش (۱۳۸۷). سکوت و معنا، جستارهایی در فلسفه ...
  • • دباغ، سروش (۱۳۹۴). زبان و تصویر جهان. مقولاتی در ...
  • • زیور عالم، احسان و فرزان فرزان سجودی (۱۳۹۶). «بررسی ...
  • • ضیمران، محمد (۱۳۹۰). میشل فوکو: دانش و قدرت. تهران: ...
  • • غریبپور، بهروز (۱۳۹۰). تئاتر در ایران. تهران: دفتر پژوهشهای ...
  • • فتحعلیبیگی، داوود (۱۳۷۱). «لهجه کاکایی». چهارمین جشنواره نمایشهای مذهبی ...
  • • گودرزی، سعید (۱۳۸۸). ماهیت هنر نزد ویتگنشتاین. پایان نامه ...
  • • مالپاس، سایمون (۱۳۸۸). ژان - فرانسوا لیوتار. ترجمه بهرنگ ...
  • • میلز، سارا (۱۳۸۸). گفتمان. ترجمه فتاح محمدی. تهران: هزاره ...
  • • میلز، سارا (۱۳۸۹). میشل فوکو. ترجمه داریوش نوری. تهران: ...
  • • نصیریان، علی (۱۳۴۴). بنگاه تئاترال. تهران: فرهنگسرای میردشتی ...
  • • نصیریان، علی (۱۳۷۸). بازی سلطان و سیاه. تهران: امیرخانی ...
  • • نوابخش مهرداد، کریمی فاروق (۱۳۸۸). «واکاوی مفهوم قدرت در ...
  • • هانفلینگ، اسوالد(۱۳۸۹). »دیدگاه های ویتگنشتاین در باب زبان،هنر و ...
  • • یوسفیان کناری، محمدجعفر و مجید کیانیان (۱۳۹۴). «بررسی ضربان ...
  • نمایش کامل مراجع