پژوهشی در کنایه های مشترک در ادب عربی و فارسی (نقد و مطالعه موردپژوهانه: امثال مولد در مجمع الامثال میدانی)

Publish Year: 1395
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Persian
View: 196

This Paper With 22 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_JCCL-6-21_006

تاریخ نمایه سازی: 30 آبان 1400

Abstract:

چکیده احمد بن محمد میدانی (۵۱۸ ه) در کتاب مجمع الامثال ۱۰۰۰ مثل را به عنوان «المولدون» معرفی کرده است که در تعریف آن­ها گفته­اند: «امثالی که هویت عربی ندارند، در ادب عربی بی­سابقه­اند و از فرهنگ­های دیگر به زبان عربی سرایت کرده­اند» از آنجا که به اعتقاد محققان، فرهنگ و ادب ایرانی بیشترین تاثیر را در ادب عربی داشته است، وجود کنایه­های مشترک در امثال مولد و ادب فارسی می­تواند از کلیدهای بازگشایی راز هویت این امثال باشد. نتیجه این پژوهش، نشان می­دهد که پاره­ای از کنایه­های موجود در امثال مولد، شباهت زیادی به کنایه­های ادب فارسی دارد و از آن جهت که کنایه­های هر فرهنگ، متعلق بدان فرهنگ است، این شباهت، نشان­دهنده هویت فارسی و ایرانی این امثال است.  

Authors

وحید سبزیان پور

استاد گروه زبان و ادبیات عربی، دانشگاه رازی کرمانشاه

هدیه جهانی

دانشجوی دکتری زبان و ادبیات عربی، دانشگاه رازی کرمانشاه