دراسه نقدیه تحلیلیه لکتاب بررسی جنبه های هنری معنایی شعر معاصر عرب
Publish Year: 1397
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Persian
View: 208
This Paper With 18 Page And PDF Format Ready To Download
- Certificate
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_IHCS-18-11_004
تاریخ نمایه سازی: 15 آذر 1400
Abstract:
لاشک ان لنقد الترجمه مکانته فی الاوساط العلمیه، اذ ان النقد الصائب یصحح وینقح الترجمه ویجعل مرآه واضحه امام المترجم لیشاهد محاسن عمله ومعایبه. نظرا لهذه المکانه تسعی هذه الاوراق البحثیه من وراء تقدیم تحلیل نقدی لترجمه سید حسین سیدی بعنوان بررسی جنبه های هنری معنایی شعر معاصر عرب لکتاب عزالدین اسماعیل المعنون ب الشعر العربی المعاصر، قضایاه وظواهره الفنیه والمعنویه. ینقسم هذا التحلیل النقدی بالاعتماد علی المنهج التحلیلی الوصفی الی قسمین، قسم یعالج المحتوی وقد تمسکنا فی هذا القسم بالنص الاصلی لان الترجمه لم تکن تفیدنا فی هذا المضمار، وقسم آخر یتعلق بکیفیه الترجمه من حیث المعنی والبنیه. تبین نتائج هذا البحث ان الکتاب مع انه قد مرت سنوات عده من طبعه یتمتع بالجامعیه والشمول والجده ولکنه من حیث منهج العرض والتقدیم لایخلو من بعض العیوب المنهجیه. هذا وفی قسم الترجمه نشاهد انواعا مختلفه من الضعف واللبس وعدم الرصانه وتحریف المعنی والدلاله، لاسیما فی ترجمه الشواهد الادبیه والشعریه
Keywords:
Authors
محمد رحیمی خویگانی
استاذ مساعد بقسم اللغه العربیه وآدابها، جامعه اصفهان، ایران،
مراجع و منابع این Paper:
لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :