تاثیر شاهنامه فردوسی بر آثار حماسی غرب
Publish place: Literary Text Research، Vol: 13، Issue: 42
Publish Year: 1389
Type: Journal paper
Language: Persian
View: 183
This Paper With 21 Page And PDF Format Ready To Download
- Certificate
- I'm the author of the paper
Export:
Document National Code:
JR_LTR-13-42_004
Index date: 28 February 2022
تاثیر شاهنامه فردوسی بر آثار حماسی غرب abstract
ویلیام جونز یکی از کسانی بود که در کمپانی هند شرقی به تحقیق و ترجمه آثار ادبی پارسی پرداخت و از بررسی متن و واژگان شاهنامه به شباهت زبان های هندواروپایی پی برد. جیمز اتکینسون از کالج فورت ویلیام در کلکته در سال ۱۸۱۴ م. ترجمه خود را از داستان رستم و سهراب منتشر ساخت. ماتیو آرنولد (۱۸۲۲- ۱۸۸۸ م.) منظومه پرآوازه ی خود را به داستان رستم و سهراب اختصاص داد. آرنولد به دوم مقوله اقتباس از شاهنامه و تعزیه ایرانی بسیار اهمیت می داد. جمیز راسل لوول (۱۸۱۹- ۱۸۹۱ م.) با ستایش از شاهنامه از اینکه همگان به اینگونه آثار توجه ندارند، اظهار تاسف می نمود. جونز، آرنولد، ژول مول، اتکینسون، فون شاک و دیگران همه به ترجمه آثار ادب پارسی و اقتباس از آنها به ویژه شاهنامه پرداختند. کسانی همچون الکساندر راجرز نقش فرهنگی خود را از لحاظ تقویت ادبیات غرب از طریق ادب پارسی ایفا می کردند.
تاثیر شاهنامه فردوسی بر آثار حماسی غرب Keywords:
تاثیر شاهنامه فردوسی بر آثار حماسی غرب authors
احمد تمیم داری
دانشیار دانشگاه علامه طباطبائی