معرفی و بررسی ترجمه های قرآن کریم از مصطفی خرم دل (بررسی موردی تفسیر نور و شنه ی ره حمه ت)
Publish place: Islamic Literary Studies، Vol: 1، Issue: 1
Publish Year: 1400
Type: Journal paper
Language: Persian
View: 279
This Paper With 18 Page And PDF Format Ready To Download
- Certificate
- I'm the author of the paper
Export:
Document National Code:
JR_JJILR-1-1_008
Index date: 24 May 2022
معرفی و بررسی ترجمه های قرآن کریم از مصطفی خرم دل (بررسی موردی تفسیر نور و شنه ی ره حمه ت) abstract
مصطفی خرم دل از مترجمان برجسته قرآن و صاحب آثاری چون: تفسیر نور، ترجمه تفسیر فی ظلال القرآن و ترجمه روان (به فارسی)، تفسیر المقتطف (به عربی)، تفسیر شنه ی ره حمه ت (به کردی) را نوشته است. در این پژوهش به روش توصیفی تحلیلی و با تکیه بر تفسیر شنه ی ره حمه ت و تفسیر نور و با هدف ارائه نقاط قوت و ضعف این آثار، به معرفی و بررسی آنها پرداخته شده است. پس از بررسی این آثار بر اساس اصول ساختاری و محتوایی زبان های مبدا و مقصد؛ در می یابیم که ترجمه های خرم دل بسیاری از بایسته های اصول ترجمه قرآن را دارد و این، حاصل دقت نظر و مهارت مترجم و اشراف او بر ساختارهای دستوری و بلاغی زبان های کردی، فارسی و عربی است. به نظر می رسد که ترجمه تفسیری «شنه ی ره حمه ت» ترجمه «تفسیر نور» ایشان باشد؛ اگرچه مترجم به این موضوع اشاره نکرده است. با این حال، نقدهایی هم بر آنها وارد است؛ از جمله: گرایش به اطناب، عدم توجه کامل در ترجمه برخی انواع حرف وا، ترجمه ناقص از آیات در چند مورد، فقدان معادل های مناسب برای بعضی مفردات، تعمیم برخی اسم های خاص، عدم توجه به ماثور و اسباب نزول آیات با توجه به اینکه هر دو اثر با عنوان تفسیر نام گذاری شده است.
معرفی و بررسی ترجمه های قرآن کریم از مصطفی خرم دل (بررسی موردی تفسیر نور و شنه ی ره حمه ت) Keywords:
معرفی و بررسی ترجمه های قرآن کریم از مصطفی خرم دل (بررسی موردی تفسیر نور و شنه ی ره حمه ت) authors
شرافت کریمی
گروه زبان و ادبیات عربی، دانشکده زبان و ادبیات، دانشگاه کردستان، سنندج، ایران
جمیل جعفری
گروه زبان و ادبیات عربی، دانشکده زبان و ادبیات، دانشگاه کردستان، سنندج، ایران
سعدی صفار کلکان
گروه زبان و ادبیات عربی دانشکده زبان و ادبیات دانشگاه کردستان سنندج ایران