معرفی و سبک شناسی نسخه خطی ترجمه تاریخ آل عثمان

Publish Year: 1401
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Persian
View: 166

This Paper With 21 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_RPLL-14-2_001

تاریخ نمایه سازی: 16 خرداد 1401

Abstract:

تاریخ آل عثمان جزو متون تاریخی دوره عثمانی است که در یک مقدمه و دوازده مقاله در شرح احوال سلسله عثمانی به نگارش درآمده است. این اثر شرح وقایع و اتفاقات دولت عثمانی از مبدا پیدایش تا زمان راغب پاشا و خلاصه اتفاق هایی است که بعد از سال ۱۱۸۸ قمری به وقوع پیوسته است. این اثر افزون بر ارزش تاریخی، آگاهی های گران سنگی درباره اوضاع اجتماعی مردم، رفتار و عملکرد حاکمان عثمانی، دگرگونی های فرهنگی و شیوه تفکر و نگرش مردم عصر به مخاطب ارائه می دهد. نویسنده اثر، احمد جودت پاشا، متولد ۱۸۲۳ میلادی در بلغارستان است که در دولت عثمانی شخصی بسیار مشهور و متنفذ بوده است. مترجم نیز فردی به نام محمدحسین خویی است که به اظهار خودش، به دستور ناصرالدین شاه در سال ۱۲۷۴ قمری به ترجمه این اثر همت گماشته است. نثر این اثر به جز مقدمه که نثری مصنوع و متکلف دارد، به زبان محاوره است و جزو متون گمنام دوره قاجار به شمار می رود. از این کتاب دو نسخه خطی در دست است که هر دو به قرن سیزدهم تعلق دارد. نسخه اول کامل و نسخه دوم ناقص و ناتمام است. به سبب اهمیتی که زبان محاوره ای قاجار در تغییر و تحولات فارسی امروزی دارد، بر آن شدیم تا به معرفی جایگاه مولف و مترجم و سبک ترجمه آن بپردازیم تا ارزش این نسخه گمنام که افزون بر ارزش زبانی، ارزش تاریخی نیز دارد آشکار شود. بر این اساس، به تناسب موضوع، به شرح حال نویسنده و مترجم، موضوع کتاب، ساختار مطالب کتاب، نسخه های موجود از آن، رسم الخط و سبک این اثر پرداخته می شود.

Authors

طالب ربیع

دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی، گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه شهید بهشتی، تهران

کاظم دزفولیان

استاد زبان و ادبیات فارسی، گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه شهید بهشتی، تهران، ایران

سیدمهدی طباطبائی

استادیار زبان و ادبیات فارسی، گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه شهید بهشتی، تهران، ایران

مراجع و منابع این Paper:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :
  • اعتمادالسلطنه، محمدحسن خان (۱۳۶۸). المآثر و الآثار، به کوشش ایرج ...
  • انوار، عبدالله (۱۳۵۲). فهرست نسخ خطی کتابخانه ملی، تهران: وزارت ...
  • سبک اذربایجانی در شعر فارسی [مقاله ژورنالی]
  • بهار، محمدتقی (۱۳۴۹). سبک شناسی (تاریخ تطور نثر فارسی)، تهران: ...
  • پاشازاده، غلامعلی (۱۳۹۲). «جودت پاشا، پیوند تاریخ نگاری و اندیشه ...
  • جودت پاشا، احمد (۱۳۰۹ ق.). تاریخ جودت، استانبول: مطبعه عثمانیه. ...
  • (۱۳۰۸ ق.). تاریخ جودت، ترجمه عبدالقادر افندی، بیروت: مطبعه جریده. ...
  • (۱۲۷۴ ق.). تاریخ آل عثمان، ترجمه محمدحسین خویی، نسخه خطی، ...
  • (۱۳۰۶ ق.). تاریخ آل عثمان، ترجمه محمدحسین خویی، نسخه خطی، ...
  • حائری، عبدالحسین (۱۳۷۸). فهرست نسخه های خطی کتابخانه مجلس شورای ...
  • کارکرد ایدئولوژی در لایه های سبکی داستان حسنک وزیر [مقاله ژورنالی]
  • ضرورت ها و راه کارهای ترجمه متون تاریخی عثمانی به فارسی [مقاله ژورنالی]
  • شمیسا، سیروس (۱۳۷۷). سبک شناسی نثر، تهران: میترا. ...
  • (۱۳۷۳). کلیات سبک شناسی، تهران: فردوس ...
  • فتوحی، محمود (۱۳۹۱). سبک شناسی نظریه ها، رویکردها و روش ...
  • فرشیدورد، خسرو (۱۳۶۳). درباره ادبیات و نقد ادبی، تهران: امیرکبیر. ...
  • (۱۳۸۲). دستور مفصل امروز بر پایه ی زبان شناسی جدید، ...
  • قزوینی، محمد (۱۳۲۷). «وفیات معاصرین»، مجله یادگار، س ۵، ش ...
  • عبداللهیان، حمید؛ باقری، علی اصغر (۱۳۹۶). «کنش های گفتاری پنج ...
  • مقصود، جواد (۱۳۴۹). فهرست نسخه های خطی کتابخانه عمومی اصفهان، ...
  • Arıkan, Zeki (۱۹۵۸), “Tanzimattan Cumhuriyete Tarihçilik”, Tanzimattan Cumhuriyete, Türkiye Ansiklopedisi,cilt ...
  • Mehmed Cemaleddin (۲۰۰۳), Osmanlı Tarih ve Müverrihleri (Ayine-i Zurefa), İstanbul: ...
  • Islam Ansiklopedisi (۲۰۰۵), cilt ۷. Istanbul: Türkiye Diyanet Vakfı, Cevdet ...
  • نمایش کامل مراجع