بررسی تداوم زمان در منظومه آرش کمانگیر

Publish Year: 1395
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Persian
View: 195

This Paper With 22 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_JBASH-8-2_003

تاریخ نمایه سازی: 17 خرداد 1401

Abstract:

منظومه آرش کمانگیر، یکی از شاهکارهای برجسته در حوزه منظومه های روایی است. سیاوش کسرایی با به کارگیری شگردهای زمان روایی، اسطوره آرش را در حوزه ادب معاصر تا ابد زنده نگه داشت. این جستار با بررسی تداوم زمان در این منظومه و انواع شگردهای روایی در بخش تداوم که دربرگیرنده حذف، درنگ، چکیده و صحنه می شود، بر اساس نظریه ژرار ژنت پرداخته و در نهایت از داده های به دست آمده، نتیجه گیری شده است. در این منظومه، بیش از همه از شگرد حذف، استفاده شده است. پانزده مورد حذف در کل منظومه، بیانگر اهمیت و عدم اهمیت برخی رویدادها نسبت به دیگری است. همچنین این عامل بیانگر صدا، انگیزه و محرک اصلی راوی آن است. بیشترین شگرد روایی تداوم از آن حذف است اما از هشت مورد توصیف، پنج مورد چکیده و صحنه نیز بهره گرفته شده است. هر چند که بسامد حذف از توصیف بیشتر است اما در نهایت اعمال توصیفات ایستا و مقتدرانه بر حذف ها و چکیده ها می چربد. دو شگرد حذف و چکیده با ابزار دیگری تحت عنوان ایجاز با یکدیگر خلط شده و سبب شتاب مثبت در رویدادهای بی اهمیت یا کم اهمیت روایت شده اند. توصیفات اغلب برای آشناسازی خواننده با فضا و صحنه است. هر چه توصیف یک رویداد طولانی تر است، نشان دهنده اهمیت آن رویداد در پیکره کل روایت است. اهمیت سرعت/پویایی رویدادها سبب تمرکز ما بر برخی رویدادها می شود و بی اهمیتی نسبت به برخی رویدادها. بسامد مکرر و توصیفات در نهایت سبب بخشیدن شتاب منفی به روایت شده اند.

Authors

خدابخش اسداللهی

دانشگاه محقق اردبیلی

بنت الهدی خرم آبادی

دانشجوی دکتری تخصصی

بیژن ظهیری ناو

عضو هیئت علمی

مراجع و منابع این Paper:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :
  • اخوت، احمد. (۱۳۷۱). دستور زبان داستان. اصفهان: فردا ...
  • اسکولز، رابرت. (۱۳۷۹). درآمدی بر ساختارگرایی در ادبیات. ترجمه ی ...
  • پرینس، جرالد. (۱۳۹۱). روایت­شناسی (شکل و کارکرد روایت). ترجمه ی ...
  • تایسن، لوئیس. (۱۳۸۷). نظریه­های نقد ادبی معاصر. ترجمه ی مازیار ...
  • ریکور، پل. (۱۳۸۳). زمان و حکایت (کتاب دوم؛ پیکربندی زمان ...
  • ریمون کنان، شلومیت. (۱۳۸۷). روایت داستانی: بوطیقای معاصر. ترجمه ی ...
  • ژنت، ژرار. (۱۳۸۴). «حکایت قصوی و حکایت واقعی». ترجمه ی ...
  • صافی پیرلوجه، حسین. (۱۳۹۲). «تبیین مرزشکنی در داستان­های نوین فارسی». ...
  • کسرایی، سیاوش. (۱۳۸۳). گزینه ی اشعار. تهران: مروارید ...
  • گیلمت، لوسی (۱۳۹۵). «روایت شناسی ژرار ژنت»، ترجمه ی محمدعلی ...
  • مارتین، والاس. (۱۳۹۱). نظریه­های روایت. ترجمه ی محمد شهبا، تهران: ...
  • نیکوبخت، ناصر؛ طاهری قدرت­الله و مددیان پاک، طاهره. (۱۳۸۷). «بررسی ...
  • هارلند، ریچارد. (۱۳۸۱). درآمدیتاریخیبرنظریه یادبیازافلاطونتابارت. ترجمه ی علی معصومی، ناهید ...
  • Genette, Gerard. )۱۹۷۲). Figures III. Paris: Seuil. P. ۱۲۸ ...
  • Genette , Gerard .(۲۰۰۰). Order in Narrative in Narrative Reader.Martin ...
  • Genette, Gerard and else. (۱۹۹۰). Fictional Narrative; Factual Narrative. Poetics ...
  • نمایش کامل مراجع