بررسی مقاله «ترجمه های قرآن» از بوبتسین

Publish Year: 1392
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Persian
View: 136

This Paper With 28 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_QKH-8-15_002

تاریخ نمایه سازی: 1 آبان 1401

Abstract:

نوشتار حاضر، بررسی و نقد مقاله «ترجمه های قرآن» در دایره المعارف قرآن لیدن از هارتموت بوبتسین، مترجم قرآن، اسلام شناس و قرآن پژوه برجسته عصر حاضر است که تاکنون مقالات و کتاب های بسیاری در حوزه مطالعات قرآنی تالیف نموده است. وی در ابتدای مقاله، برخی از دلایل مخالفت مسلمانان با ترجمه قرآن را بیان نموده و سپس ترجمه های قرآن کریم را در جهان اسلام و خارج از جهان اسلام تا قرن بیستم و در طی قرن بیستم معرفی کرده و گاه نظراتی نیز در مورد برخی از ترجمه ها و مترجمان ارائه داده است. در پژوهش حاضر، علاوه بر بیان نقاط قوت مقاله، نقاط ضعف و کاستی های آن مورد بررسی و نقد قرار گرفته است. توجه نداشتن نویسنده به اصول، مبانی، روش ها و آسیب های ترجمه قرآن، تبیین نکردن مطلب و ارائه توضیحات ناقص در برخی قسمت ها، عدم ارائه اطلاعات لازم در معرفی ترجمه های قرآن، معرفی معایب یا محاسن برخی ترجمه ها بدون توجه به دیگر ویژگی های بارز آنها و عدم ارائه کاملا منصفانه و بی طرفانه مطالب. از جمله موارد نقدپذیر مقاله است که بر اساس اصول و مبانی ترجمه قرآن کریم و شرایط مترجم قرآن و نیز قیاس دیدگاه های نویسنده با مطالب به دست آمده از منابع معتبر و دیدگاه علمای مسلمان و شیعه، مورد بررسی و نقد قرار گرفته است.