سیویلیکا را در شبکه های اجتماعی دنبال نمایید.

ارزیابی ترجمه واژگان قرآن بر اساس تجزیه بر آحاد واژگان و کاربست آن در مطالعه موردی پژوهش واژه های (نکال، بروج، بطش، جحد، شواظ)

Publish Year: 1401
Type: Conference paper
Language: Persian
View: 415

This Paper With 21 Page And PDF Format Ready To Download

Export:

Link to this Paper:

Document National Code:

LCONF07_230

Index date: 17 November 2022

ارزیابی ترجمه واژگان قرآن بر اساس تجزیه بر آحاد واژگان و کاربست آن در مطالعه موردی پژوهش واژه های (نکال، بروج، بطش، جحد، شواظ) abstract

تجزیه به آحاد واژگان به عنوان یکی از نظریات حوزه ی معنی شناسی و مطالعات معنایی به تجزیه ی واحدهای زبانی و عناصر تشکیل دهنده ی آنها می پردازد و در شناسایی تفاوت های معنایی بین واژگان هم معنا، اهمیت به سزایی دارد و معنای نهفته در لایه های معنایی واژگان را کشف و ت بیین می کند. پژوهش پیش رو کوشیده با معرفی این روش به عنوان رویکردی نو در حوزه ی معنی شناسی به شیوه های برابر یابی واژگان بر مبنای تحلیل مولفه ای معنایی واژگان بپردازد. و با روش توصیف- تحلیلی از گونه انتقادی با تکیه بر منتخبی از واژه های سوره های قرآن در ترجههای آیتی، الهی قمشه ای، فولاد وند، انصاریان و مشکینی به بررسی عملکرد مترجم ها در برابر یابی واژه های نشان دار و شیوه انتقال مولفه های معنایی این گونه واژه ها می پردازد. برآیند پژوهش، نشان می دهد که توجه ناکافی مترجم ها به آحاد، تشکیل دهنده ی معنای یک واژه منجر به معنای اولیه و هسته ای از واژه شده است. با وجود این که هیچ یک از مترجم ها در ارائه ی برابر نهادهای دقیق واژه های مورد بررسی، کاملا موفق عمل نکرده اند، به ترتیب از ترجمه های الهی قمشه ای، انصاریان، مشکینی، فولاد وند، آیتی در بردارنده ی بیشترین تا کمترین توجه به آحاد معنای واژگان قرآنی بوده اند.

ارزیابی ترجمه واژگان قرآن بر اساس تجزیه بر آحاد واژگان و کاربست آن در مطالعه موردی پژوهش واژه های (نکال، بروج، بطش، جحد، شواظ) Keywords:

قرآن , ترجمه , تجزیه به آحاد واژگان

ارزیابی ترجمه واژگان قرآن بر اساس تجزیه بر آحاد واژگان و کاربست آن در مطالعه موردی پژوهش واژه های (نکال، بروج، بطش، جحد، شواظ) authors

پرویز احمدزاده هوچ

استاد یار گروه زبان و ادبیات عربی، دانشگاه شهید مدنی آذربایجان

اکرم حسینی قجور

دانشجوی کارشناسی ارشد، مترجمی زبان عربی، دانشگاه شهید مدنی آذربایجان- تبریز

مقاله فارسی "ارزیابی ترجمه واژگان قرآن بر اساس تجزیه بر آحاد واژگان و کاربست آن در مطالعه موردی پژوهش واژه های (نکال، بروج، بطش، جحد، شواظ)" توسط پرویز احمدزاده هوچ، استاد یار گروه زبان و ادبیات عربی، دانشگاه شهید مدنی آذربایجان؛ اکرم حسینی قجور، دانشجوی کارشناسی ارشد، مترجمی زبان عربی، دانشگاه شهید مدنی آذربایجان- تبریز نوشته شده و در سال 1401 پس از تایید کمیته علمی هفتمین همایش بین المللی مطالعات زبان و ادبیات در جهان اسلام پذیرفته شده است. کلمات کلیدی استفاده شده در این مقاله قرآن ، ترجمه، تجزیه به آحاد واژگان هستند. این مقاله در تاریخ 26 آبان 1401 توسط سیویلیکا نمایه سازی و منتشر شده است و تاکنون 415 بار صفحه این مقاله مشاهده شده است. در چکیده این مقاله اشاره شده است که تجزیه به آحاد واژگان به عنوان یکی از نظریات حوزه ی معنی شناسی و مطالعات معنایی به تجزیه ی واحدهای زبانی و عناصر تشکیل دهنده ی آنها می پردازد و در شناسایی تفاوت های معنایی بین واژگان هم معنا، اهمیت به سزایی دارد و معنای نهفته در لایه های معنایی واژگان را کشف و ت بیین می کند. پژوهش پیش ... . برای دانلود فایل کامل مقاله ارزیابی ترجمه واژگان قرآن بر اساس تجزیه بر آحاد واژگان و کاربست آن در مطالعه موردی پژوهش واژه های (نکال، بروج، بطش، جحد، شواظ) با 21 صفحه به فرمت PDF، میتوانید از طریق بخش "دانلود فایل کامل" اقدام نمایید.