لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :
Aitsiselmi, F., & Touille, H. (۲۰۰۶). Legal translation in the ...
Alves, F. (Ed.). (۲۰۰۳). Triangulation in process oriented research in ...
Behizadeh, N. (۲۰۱۴). Enacting problem-posing education through project-based learning. The ...
Biel, L. (۲۰۱۷). Enhancing the communicative dimension of legal translation: ...
Borja Albi, D. A. (۲۰۱۷). Epistemological approaches to legal translation ...
Brown, J. S., Collins, A., & Duguid, P. (۱۹۸۹). Situated ...
Duraner, J. E. (۲۰۱۲). Problematizing the use of parallel texts ...
Fernandez, E., & Russo, M. (۲۰۲۰). A multidisciplinary theoretical and ...
Goff-Kfouri, C. A. (۲۰۰۵). Testing and evaluation in the translation ...
Gonzalez-Davies, M., & Enriquez-Raido, V. (۲۰۱۶). Situated learning in translator ...
Griebel, C. (۲۰۱۷). Fuzzy concepts in translators’ minds: A cognitive-translational ...
Harvey, M. (۲۰۰۰). A beginner’s course in legal translation: The ...
Hasturkoglu, G. (۲۰۱۹). Situated learning in translator and interpreter training: ...
Honey, P. (۲۰۰۴). Critical thinking questionnaire. Retrieved Oct., ۰۷, ۲۰۰۴, ...
Hoomanfard, M. H. (۲۰۱۷). EFL learners' attitudes and perceptions of ...
Hoomanfard, M. H., & Rahimi, M. (۲۰۲۰). A comparative study ...
Hurtado Albir, A. (۲۰۱۵). The acquisition of translation competence. competences, ...
Jaaskelainen, R., (۱۹۹۹). Tapping the process: An explorative study of ...
Jahromi, P. P., & Suzani, S. M. (۲۰۱۶). A study ...
Kennedy, R. (۲۰۰۰). Much ado about nothing: problems in the ...
Khabiri, M. & Zarrinsadaf, M. T. (۲۰۱۳). Asynchronous web-based discussion ...
Kiraly, D. (۲۰۰۰). A social constructivist approach to translator education. ...
Knouzi, I., Swain, M., Lapkin, S., & Brooks, L. (۲۰۱۰). ...
Kockaert, H. J., Leuven, K. & Rahab, N. (۲۰۱۷). Introduction: ...
Konttinen, K., Veivo, O., Salmi, L., & Holopainen, T. (۲۰۱۷). ...
Konttinen, K., Veivo, O., & Salo, P. (۲۰۲۰). Translation students’ ...
Li, D., Zhang, C., & He, Y. (۲۰۱۵). Project-based learning ...
Lisowska, M. (۲۰۱۹). Developing translation competence through situated learning in ...
Madkour, M. (۲۰۱۶). The Integration of project-based methodology into teaching ...
Mahasneh, A. (۲۰۱۳). Translation training in the Jordanian context: Curriculum evaluation ...
Massey, G., & Brändli, B. (۲۰۱۶). Collaborative feedback flows and ...
Mitchell-Schuitevoerder, R. (۲۰۱۴). A project-based syllabus design innovative pedagogy in translation ...
Moghaddas, M., & Khoshsaligheh, M. (۲۰۱۹). Implementing project-based learning in ...
Monzo, E. (۲۰۰۳). Corpus-based teaching: The use of original and ...
Munoz Martin, R. (۲۰۰۹). Expertise and environment in translation. Mutatis ...
Naghipoor, M., & Boloori, L. (۲۰۱۳). The role of translation ...
Naini, J. (۲۰۰۵). The effect of collaborative learning on critical ...
Newmark, P. (۱۹۸۸). A textbook of translation. Hertfordshire: Prentice Hall ...
Nida, E. (۱۹۷۵). Language structure and translation. Standford, California: Standford ...
Nitzke, J. (۲۰۱۹). Problem solving activities in post-editing and translation from ...
Núñez, J. L., & Bolaños-Medina, A. (۲۰۱۸). Predictors of problem-solving ...
Ramos, F. (۲۰۱۵). Legal translation studies as interdiscipline: Scope and ...
Rodríguez-Castro, M. (۲۰۱۸). An integrated curricular design for computer-assisted translation ...
Ruegg, R. (۲۰۱۵). The relative effects of peer and teacher ...
Ryan, T., & Henderson, M. (۲۰۱۸). Feeling feedback: students’ emotional ...
Scarpa, F., & Orlando, D. (۲۰۱۷). What it takes to ...
Schendel, R., & Tolmie, A. (۲۰۱۷). Beyond translation: Adapting a ...
Scott-Tennent, C., Gonzalez-Davies, M., & Rodríguez Torras, F. (۲۰۰۱). Experimental ...
Storch, N. (۲۰۱۹). Collaborative writing. Language Teaching, ۵۲(۱), ۴۰-۵۹ ...
Tian, L., & Zhou, Y. (۲۰۲۰). Learner engagement with automated ...
Valtchuk, O., & Class, B. (۲۰۲۱). ‘It really suits the ...
Way, C. (۲۰۱۶). The challenges and opportunities of legal translation ...
Wenger, E., McDermott, R. A., & Snyder, W. (۲۰۰۲). Cultivating communities ...
Zhang, Z. V., & Hyland, K. (۲۰۱۸). Student engagement with ...
نمایش کامل مراجع