بایسته های اقتباس در داستان های فلسفه برای کودکان از منظر کفایت فلسفی : نمونه ی تطبیقی و پژوهشی: دو رمان لیزا و کودک فیلسوف، لیلا

Publish Year: 1401
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Persian
View: 191

This Paper With 26 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_JCLS-13-2_006

تاریخ نمایه سازی: 28 فروردین 1402

Abstract:

بایسته های اقتباس در داستان های فلسفه برای کودکان از منظر کفایت فلسفی نمونه ی تطبیقی و پژوهشی: دو رمان لیزا و لیلا                        رقیه زمان پور*               جهانگیر صفری**                    اسماعیل صادقی***           حمید رضایی**** چکیدهسعید ناجی از فعالان برنامه ی فلسفه برای کودکان در ایران است که پژوهش های بسیاری را در این زمینه انجام داده است. یکی از آثار مهم او داستان کودک فیلسوف، لیلا است که آن را از داستان فلسفی لیزا، اثر متیو لیپمن، بنیان گذار فلسفه برای کودکان، اقتباس کرده است. او کوشیده است با ایجاد تغییراتی در محتوا و ساختار این داستان، آن را با عقاید و فرهنگ ما مطابقت دهد و به این منظور، ز روش های افزودن، حذف، تصفیه، تغییر عنوان، تغییر اسامی و معادل یابی واژگان بهره برده است. مقایسه ی این دو داستان، نشان می دهد که تاکید نویسنده بر بومی سازی، بر برخی از مولفه های کفایت فلسفی مانند مفاهیم فلسفی، گفت وگوی فلسفی، الگوسازی کندوکاو و ارتباط مباحث با تجارب زندگی کودکان تاثیرگذار بوده است، اما موجب گردیده است که داستان بومی شده از بعد کفایت فلسفی، ضعیف تر از پیش متن خود عمل کند.واژه های کلیدی: اقتباس، داستان های فکری، سعید ناجی، کودک فیلسوف، لیلا، لیزا، متیو لیپمن. * دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی دانشگاه شهرکرد dinkart۶۳@gmail.com (نویسنده ی مسئول)** استاد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه شهرکرد safari_۷۰۶@yahoo.com*** استادیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه شهرکرد sadaghiesma@gmail.com**** دانشیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه شهرکرد fannid۲۰۰۳@yahoo.com  تاریخ دریافت مقاله: ۳/۱۲/۱۳۹۹                          تاریخ پذیرش مقاله: ۸/۸/۱۴۰۰

Authors

رقیه زمانپور

دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی دانشکده ادبیات دانشگاه دولتی شهرکرد. استان چهارمحال و بختیاری

جهانگیر صفری

استاد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه شهرکرد

اسماعیل صادقی

استادیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه شهرکرد

حمید رضایی

دانشیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه پیام نور

مراجع و منابع این Paper:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :
  • اکبری و دیگران. (۱۳۹۳). «بررسی روش مناسب استفاده از برنامه ...
  • ایتینن، ریتا. (۱۳۹۴). ترجمه ی برای کودکان. ترجمه ی حسین ...
  • بحرینی، حمیده. (۱۳۸۸). «معرفی کتاب، درباره ی لیزا و داستان ...
  • بخشی، معصومه. (۱۳۹۲). مجموعه قصه های نخل سبز ۷. گاری ...
  • تهانوی، محمدعلی. (۱۹۹۶). کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم. ج۲، ترجمه ...
  • جلالی، مریم. (۱۳۹۴). شاخص های اقتباس در ادبیات کودک و ...
  • چاجی، زینب. (۱۳۹۲). بررسی راهبردهای ترجمه ادبیات کودکان با محوریت ...
  • حبیبی، لیلا. (۱۳۹۴). داستانی برای کندوکاو. تهران: پژوهشگاه علوم انسانی ...
  • دهخدا، علی اکبر. (۱۳۷۲). لغت نامه. ج۱ و ج۸، تهران: ...
  • شارپ، آن مارگارت. (۱۳۸۹). داستان های فلسفی و کتاب های ...
  • صابری، علی. (۱۳۸۸). فرهنگنامه مهارت های ادبی. تهران: دانشگاه آزاد ...
  • صدیقی، مصطفی. (۱۳۹۲). «کودک، داستان کودک و مواجهه با مفهوم ...
  • صفایی مقدم، مسعود. (۱۳۷۷). «آموزش فلسفه به کودکان». نشریه ی ...
  • صمدی، نرگس؛ زراعت پیشه، محمود. (۱۳۹۶). نقد و بررسی داستان ...
  • قائدی، یحیی. (۱۳۸۳). آموزش فلسفه به کودکان، بررسی مبانی نظری. ...
  • (۱۳۹۵). مبانی نظری فلسفه برای کودکان. تهران: مرآت ...
  • فیشر، رابرت. (۱۳۹۳). داستان هایی برای فکر کردن. ترجمه ی ...
  • کرمانی، رومینا. (۱۳۹۱) «لیزا و لیلا، تمایزها و شباهت ها». ...
  • کریمی، روح الله. (۱۳۹۴). حلقه کندوکاو اخلاقی، تربیت اخلاقی در ...
  • گرگی، حمیده؛ ایزدپناه، امین. (۱۳۹۵) «بررسی و نقد بومی سازی ...
  • گریگوری، مان و دیگران. (۱۳۹۰). فلسفه و فلسفه برای کودکان ...
  • لیپمن، متیو. (۱۳۸۹)الف. پارادایم تاملی تعلیم و تربیت کتاب های ...
  • (۱۳۸۹)بلیزا کودکی در مدرسه. ترجمه ی حمیده بحرینی، تهران: پژوهشگاه ...
  • معاذالهی، پروانه. (۱۳۹۰). «ترجمه ادبیات کودکان؛ ترجمه ی اسامی خاص ...
  • موسوی، سیده فاطمه. (۱۳۹۱). «معرفی تحلیلی: کودک فیلسوف، لیلا». کتاب ...
  • مهدی آرا، مصطفی؛ ایزی، احمد. (۱۳۹۸). «بایسته های ترجمه ی ...
  • ناجی، سعید؛ مرعشی، منصور. (۱۳۹۴). «کفایت فلسفی در داستان های ...
  • ناجی، سعید. (۱۳۹۴). کودک فیلسوف، لیلا. تهران: پژوهشگاه علوم انسانی ...
  • (۱۳۹۵). معیار فبک برای داستان، نقد و بررسی داستان های ...
  • یاری دهنوی، مراد. (۱۳۹۴). درآمدی بر برنامه فلسفه برای کودکان. ...
  • Kalashnikov. (۲۰۰۸). “Proper names in translation of fiction”. Translation Journal. ...
  • Splitter, L. (۱۹۷۷). Some Reflection on Inquiey, community and philosophy. ...
  • Mayring, Ph (۲۰۰۰). Qualitative Inhaltsanalyse [۲۸ Absätze]. Forum Qualitative Sozialforschung ...
  • نمایش کامل مراجع