Editing Some Expressions in Kelileh and Demneh

Publish Year: 1400
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: English
View: 123

This Paper With 15 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_LSKU-8-22_001

تاریخ نمایه سازی: 6 خرداد 1402

Abstract:

Kelileh and Demneh has received special attention as a book of wisdom and politics throughout history. Nasrollah Monshi’s translation of the book into Persian in the sixth century turned it into one of the most important works of prose in Persian literature and a model for literary writers, and outdid other translations of the same book. The significance of this translation has made its numerous republications, edition, and correction inevitable. In Iranian academia, the edition and correction by Mojtaba Minovi has gained a popular foothold. Despite Minovi's significant contribution to improving the quality of the book, there are some phrases whose meaning is ambiguous and confuse readers. This study examines some of these phrases in the first step and subsequently offers corrections by drawing on textual parallels, the author's style, textual evidence from other parts of the book, and evidence from classical Persian texts. This study suggests that distortion, word shift, grammatical errors cause ambiguity in the selected phrases.

Authors

جمیله اخیانی

University of Zanjan

مراجع و منابع این Paper:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :
  • ابوالفرج رونی (۱۳۴۷) دیوان ابوالفرج رونی. تصحیح محمود مهدوی دامغانی. ...
  • امیرخسرو دهلوی (۱۳۶۱) دیوان کامل امیر خسرو دهلوی. تصحیح سعید ...
  • انوری، حسن (۱۳۸۱) فرهنگ بزرگ سخن. تهران: سخن ...
  • خاقانی، افضل الدین بدیل (۱۳۷۴) دیوان خاقانی شروانی. تصحیح ضیاءالدین ...
  • خوانساری، محمد (۱۳۸۲) «ملاحظاتی درباب "کلیله و دمنه" تصحیح استاد ...
  • دهخدا، علی اکبر (۱۳۷۲) لغت نامه. چاپ اول از دوره ...
  • نقدی بر کلیله و دمنه به تصحیح مجتبی مینوی [مقاله ژورنالی]
  • سلمان ساوجی (۱۳۷۱) دیوان سلمان ساوجی. تصحیح ابوالقاسم حالت. تهران: ...
  • سنائی، مجدودبن آدم (بی تا) دیوان حکیم ابوالمجد مجدودبن آدم ...
  • شمیسا، سیروس (۱۳۷۶) سبک شناسی نثر. تهران: میترا ...
  • صفا، ذبیح الله (۱۳۷۸) تاریخ ادبیات در ایران. جلد دوم. ...
  • صفرزاده، حبیب؛ هادی اکبرزاده، و مهدی محمدی جم (۱۳۹۶) «ضرورت ...
  • کرباسی عفت، و محمدرضا برزگرخالقی (۱۳۸۹) شرح کلیله و دمنه. ...
  • مسعود سعد (۱۳۶۴) دیوان مسعود سعد. تصحیح مهدی نوریان. اصفهان: ...
  • مقصودی، نورالدین (۱۳۷۱) کلیله و دمنه ۱. تهران: پیام نور ...
  • مهدوی دامغانی، احمد (۱۳۶۷) «یادداشت هایی بر کلیله و دمنه». ...
  • نصرالله منشی، ابوالمعالی (۱۳۷۲) کلیله و دمنه. تصحیح عبدالعظیم قریب. ...
  • نصرالله منشی، ابوالمعالی (۱۳۸۵) کلیله و دمنه. تصحیح حسن حسن ...
  • نصرالله منشی، ابوالمعالی (۱۳۹۷) کلیله و دمنه. تصحیح مجتبی مینوی. ...
  • نظامی گنجوی (۱۳۶۳) هفت پیکر. تصحیح حسن وحید دستگردی. چاپ ...
  • نمایش کامل مراجع