بررسی لحن روایت در داراب نامه بیغمی؛ با رویکرد به نظریه ژرار ژنت (نمونه موردی: داستان فیروزشاه در میان پری زادان و جنیان)

Publish Year: 1402
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Persian
View: 95

This Paper With 25 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_RPRAZI-12-2_004

تاریخ نمایه سازی: 10 تیر 1402

Abstract:

ژرار ژنت در عرصه روایت ­شناسی نوآوری­ هایی داشته که تفکیک دو مقوله وجه و لحن از آن جمله بوده است. تاکید بر وجه و لحن یک اثر داستانی، جنبه­ های جدیدی از آن را هویدا می­کند و شاخصه ­ای برای سنجش کیفیت آثار ادبی به شمار می ­رود. در گستره ادب فارسی، آثار روایی منثور بسیاری خلق شده­اند که داراب­نامه بیغمی یکی از آنها است. نویسنده در اثر خود، با کاربست تکنیک­های متنوع روایی، موفق به خلق اثری برجسته شده است. این ویژگی در داستان فیروزشاه در میان پری­زادان و جنیان نمود ویژه­ تری دارد. بررسی داستان مذکور با استناد به منابع کتابخانه ­ای و روش توصیفی- تحلیلی و کاربست آراء ژنت نشان می ­دهد که بیغمی در عرصه روایت تنها به ظرفیت ­های دانای کل بسنده نکرده، با دخالت دادن شخصیت­ها در فرآیند روایتگری، بر ابعاد عینی و ملموس اثر خود افزوده است. همچنین، برقراری دیالوگ­های متعدد به جای توجه به مونولوگ، با استفاده از کانون روایت دوم شخص میسر شده است که آثار مطلوبی در فرآیند ارتباط­ گیری مخاطب با متن تولیدی داشته است. استفاده از شیوه ذهنی در سطحی محدود نشان از آن دارد که شخصیت­های حاضر در داستان، بیش از آنکه درون­گرا و منفعل باشند، برون­گرا و پویا هستند. در مجموع، لحن روایت در داستان مذکور، ضمن اینکه انسان انگاری شخصیت­ های داستان را میسر کرده، بستری مناسب برای خوانش­های گوناگون از روایت­ها فراهم کرده ­است.

Authors

سوسن بیگلری دلویی

دانشجوی دکتری رشته زبان و ادبیات فارسی، واحد مشهد، دانشگاه آزاد اسلامی، مشهد، ایران.

رضا اشرف زاده

استاد زبان و ادبیات فارسی، واحد مشهد، دانشگاه آزاد اسلامی، مشهد، ایران.

جواد مهربان قزل حصار

استادیار زبان و ادبیات فارسی، واحد مشهد، دانشگاه آزاد اسلامی، مشهد، ایران.

مراجع و منابع این Paper:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :
  • اخوت، احمد. (۱۳۷۱) دستور زبان داستان. اصفهان: فردا ...
  • اسکولز، رابرت. (۱۳۸۳) درآمدی بر ساختارگرایی در ادبیات. ترجمه فرزانه ...
  • ایگلتون، تری. (۱۳۸۸) پیش­ درآمدی بر نظریه ادبی. ترجمه عباس ...
  • برتنس، هانس. (۱۳۸۳) مبانی نظریه ادبی. ترجمه محمدرضا ابوالقاسمی. تهران: ...
  • بیغمی، مولانا شیخ حاجی محمد. (۱۳۴۱) داراب­نامه، ۲ج، با مقدمه ...
  • بی­نیاز، فتح الله. (۱۳۸۷) درآمدی بر داستان ­نویسی و روایت ...
  • تولان، مایکل. (۱۳۸۳) روایت ­شناسی؛ درآمدی زبان­شناختی – انتقادی. ترجمه ...
  • دهقانی، عارفه؛ اکبری، منوچهر. (۱۴۰۰) «نقد و بررسی انواع لحن ...
  • رحیمی صادق، خدیجه. (۱۳۹۴) «بررسی وجوه روایتی در داراب­نامه بیغمی»، ...
  • ژنت، ژرار. (۱۳۸۸) ساختارگرایی و نقد ادبی در ساختارگرایی و ...
  • صرفی، محمدرضا؛ رحیمی صادق، خدیجه. (۱۳۹۵) «بررسی نوع روایی داراب­نامه ...
  • عابدی، داریوش. (۱۳۷۱) پلی به سوی داستان­نویسی، چاپ اول. تهران: ...
  • فلکی، محمود. (۱۳۸۲) روایت داستان. تهران: بازتاب ­نگار ...
  • کالر، جاناتان. (۱۳۸۵) نظریه ادبی (معرفی بسیار مختصر)، چاپ دوم ...
  • کنان، شلومیت ریمون. (۱۳۸۷) روایت داستانی: بوطیقای معاصر، چاپ اول. ...
  • لوته، یاکوب. (۱۳۸۶) مقدمه­ای بر روایت در ادبیات و سینما، ...
  • مستور، مصطفی. (۱۳۹۱) مبانی داستان کوتاه، چاپ ششم. تهران: مرکز ...
  • میرصادقی، جمال. (۱۳۸۰) عناصر داستان، چاپ چهارم. تهران: سخن ...
  • میرصادقی، جمال. (۱۳۹۲) داستان­های خیالی. تهران: سخن ...
  • میرصادقی، جمال؛ میرصادقی، میمنت. (۱۳۸۸) واژه ­نامه هنر داستان ­نویسی، ...
  • نایت، دیمون. (۱۳۸۶) داستان­ نویسی نوین، چاپ اول. ترجمه مهدی ...
  • وبستر، مارتین. (۱۳۸۲) نظریه ­های روایت. ترجمه محمدرضا شهبا. تهران: ...
  • نمایش کامل مراجع