منظومه «ایرج و هوبره» قاسم لاربن مازندرانی و تطبیق ساختاری آن با مثنوی «زهره و منوچهر» ایرج میرزا

Publish Year: 1397
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Persian
View: 114

This Paper With 31 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_KVSHN-19-38_004

تاریخ نمایه سازی: 30 مرداد 1402

Abstract:

منظومه «ایرج و هوبره» و «زهره و منوچهر» از جمله داستان­های غنایی معاصر است که در تعارض و اختلاف میان دو عقیده عشق و وطن­خواهی سروده شده است. منظومه «زهره و منوچهر» ترجمه آزادی است که ایرج­میرزا آن را به تتبع از «ونوس و آدونیس» ویلیام شکسپیر سروده است. منظومه «ایرج و هوبره» قاسم لاربن نیز یکی از آخرین منظومه­های عاشقانه در ادبیات فارسی است که به تقلید و استقبال از منظومه عاشقانه «زهره و منوچهر» ایرج­میرزا و در همان وزن سروده شده است. پژوهش حاضر با استفاده از روش اسنادی و کتابخانه­ای به مقایسه ساختاری و محتوایی داستان «زهره و منوچهر» ایرج­میرزا با «ایرج و هوبره» می­پردازد. برآیند پژوهش نشان می­دهد که اگرچه عناصر داستانی هر دو اثر تا حدودی قابل انطباق با یکدیگر است، اما منظومه «ایرج و هوبره» تقلیدی صرف از کار ایرج­میرزا نیست. این منظومه در عین تاثیر محسوس از «زهره و منوچهر» قوت و اصالت دارد. توصیفات زیبا و ترکیبات نوآورانه، زبان نرم و لطیف و روان آن در کنار تازگی موضوع بر گیرایی و ارزش­های منظومه افزوده است. منظومه «زهره و منوچهر» نیز از لحاظ سادگی، روانی و اشتمال بر مفردات و تعبیرات عامیانه، فضاسازی و نمایش روابط شخصیت­ها از ورای گفتگوهای زنده و طبیعی از آثار خواندنی ادبیات ایران است.

Authors

پریسا اورک موردغفاری

مدرس موسسه آموزش عالی غیرانتفاعی فولادشهر

مراجع و منابع این Paper:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :
  • الف) کتاب ها:۱- آرین­پور، یحیی(۱۳۷۵)، از صبا تا نیما، تهران، ...
  • احمدی، بابک(۱۳۷۰)، ساختار وتاویل متن، تهران، نشر مرکز ...
  • اسکولز، رابرت(۱۳۷۹)، عناصر داستان، ترجمه فرزانه طاهری، تهران، نشر مرکز ...
  • اعتمادزاده، حسین و روح­الله مهدی­پور عمرانی(۱۳۸۴)، از وارش تا ونوشه: ...
  • اخوت، احمد(۱۳۷۱)، دستور زبان داستان، اصفهان، نشر فردا ...
  • باباصفری، علی­اصغر(۱۳۹۲)، فرهنگ داستان­های عاشقانه در ادب فارسی، تهران، انتشارات ...
  • پراپ، ولادیمیر(۱۳۶۸)، ریخت­شناسی قصه­های پریان، ترجمه فریدون بدره­ای، تهران، نشر ...
  • حائری، هادی(۱۳۶۶)، افکار و آثار ایرج، تهران، انتشارات جاویدان ...
  • داد، سیما(۱۳۸۸)، واژه­نامه هنر داستان­نویسی، تهران، انتشارات مهناز ...
  • ذوالفقاری، حسن(۱۳۹۲)، یکصد منظومه عاشقانه فارسی، تهران، نشر چرخ ...
  • زمانی شهمیرزادی، علی(۱۳۷۱)، شعرای مازندران وگرگان، مولف، بی­جا ...
  • سمیعی گیلانی، احمد(۱۳۶۶)، آیین نگارش، تهران، نشر دانشگاهی ...
  • فورستر، ادوارد مورگان(۱۳۸۴)، جنبه­های رمان، ترجمه ابراهیم یونسی، تهران، نشر ...
  • لاربن، قاسم(۱۳۶۳)، منظومه بلند ایرج و هوبره(حماسه عشق وجنگ)، تهران، ...
  • محجوب، محمدجعفر(۱۳۴۲)، تحقیق در احوال وآثار و افکار و اشعار ...
  • میرصادقی، جمال(۱۳۹۰)، عناصر داستان، تهران، نشر سخن ...
  • میرعابدینی، حسن(۱۳۷۷)، صد سال داستان­نویسی ایران، تهران، نشر چشمه ...
  • نصیری، محمدرضا(۱۳۸۴)، اثر آفرینان(زندگینامه نام­آوران فرهنگی ایران از آغاز تا ...
  • ب)مقالات: ۱- کمرپشتی، عارف و مریم سلیمان­پور(۱۳۹۴)، «بررسی توازن واژگانی در ...
  • حکیمیان، ابوالفتح(۱۳۵۵)، «تحقیق پیرامون افسانه زهره و منوچهر»، مجله هنر ...
  • نمایش کامل مراجع