خوانش هرمنوتیکی «نام داستان» در سه قطره خون صادق هدایت و ربیع فی الرماد زکریا تامر

Publish Year: 1393
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Persian
View: 36

This Paper With 25 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_JCCL-4-13_007

تاریخ نمایه سازی: 3 آبان 1402

Abstract:

نام داستان، کلیدی است که نویسنده به صورت خودآگاه در اختیار خواننده قرار می­دهد تا با استفاده از آن، خود بتواند به زوایای پنهان جهان ذهنی نویسنده و نیز دنیای پر رمز و راز متن راه یابد. با توجه به عنوان، مخاطب می­تواند به توانایی، باریک­اندیشی و هنرمندی نویسنده در انتقال مفاهیم متن به صورت فشرده و نیز دیدگاه او درباره عناصر و مفاهیم داستان پی ببرد. از آن­جا که رویکرد هرمنوتیکی در تحلیل چرایی نام­گزینی داستان، از جامعیتی نسبی برخوردار است، در این پژوهش از طریق خوانش هرمنوتیکی به تبیین و تحلیل تطبیقی عنوان داستان پرداخته شده است و مهم­ترین مولفه­هایی که بر گزینش عنوان داستان در مجموعه سه قطره خون اثر صادق هدایت و مجموعه ربیع فی الرماد اثر زکریا تامر موثر بوده، مورد بحث و بررسی قرارگرفته است. به طور کلی می­توان گفت که دو نویسنده زبانی شاعرانه دارند و جایگاه عنوان و ارتباط آن با متن در دو مجموعه تا جایی است که گاه بدون فهم آن نمی­توان به معنای متن پی برد.

مراجع و منابع این Paper:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :
  • کتابنامهالف: کتاب­ها۱. احمدی، بابک (۱۳۷۰)؛ ساختار و تاویل متن (شالوده­شکنی ...
  • (۱۳۸۰)؛ساختار و هرمنوتیک، تهران: گام نو ...
  • ایگلتون، تری (۱۳۶۸)؛ پیش­درآمدی بر نظریه ادبی، ترجمه عباس مخبر، ...
  • ایوتادیه، ژان (۱۳۷۷)؛ نقد ادبی در سده بیستم، ترجمه محمد ...
  • بهارلوییان، شهرام و اسماعیلی، فتح­الله(۱۳۷۹)؛ شناختنامه صادق هدایت، تهران: قطره ...
  • پالمر، ریچاردا (۱۳۷۷)؛علم هرمنوتیک، ترجمه محمدسعیدحنایی کاشانی، تهران: هرمس ...
  • پین، مایکل (۱۳۸۲)؛ بارت، فوکو، آلتوسر، ترجمه پیام یزدانجو، چاپ ...
  • حسنی، سید حمیدرضا (۱۳۸۹)؛ عوامل فهم متن (در دانش هرمنوتیک ...
  • تامر، زکریا (۱۹۶۳)؛ربیع فی الرماد، دمشق: دار ریاض الریس للکتب ...
  • تایسن، لیس (۱۳۸۷)؛ نظریه­های نقد ادبی معاصر، ترجمه مازیار حسین­زاده ...
  • ریچاردز، آیورآمسترانگ (۱۳۸۲)؛ فلسفه بلاغت، ترجمه علی محمدی آسیابادی، تهران: ...
  • رید، یان (۱۳۷۱)؛ معنی هنر، ترجمه نجف دریابندری، چاپ چهارم، ...
  • زیتونی، لطیف (۲۰۰۲)؛ معجم المصطلحات نقد الروایه، لبنان: دار النهار ...
  • سجودی، فرزان (۱۳۸۲)؛ نشانه­شناسی کاربردی، تهران: قصه ...
  • سرلو، خوان ادوارد (۱۳۸۸)؛ فرهنگ نمادها، ترجمه مهرانگیز اوحدی، تهران: ...
  • سلدن، رامان (۱۳۷۲)؛ راهنمای نظریه ادبی معاصر، ترجمه عباس مخبر، ...
  • سیدآبادی، علی اصغر (۱۳۸۵)؛ عبور از مخاطب شناسی سنتی (تاملی ...
  • عثمان الصمادی، امتنان (۱۹۹۵)؛ زکریا تامر وقصه­ القصیره، عمان: الموسسه ...
  • فتوحی، محمود(۱۳۹۱)؛ سبک­شناسی نظریه­ها، رویکردها و روش­ها، تهران: سخن ...
  • قویمی، مهوش (۱۳۸۷)؛ گذری بر داستان­نویسی فارسی، تهران: ثالث ...
  • مستور، مصطفی (۱۳۷۹)؛ مبانی داستان کوتاه، تهران: مرکز ...
  • مک­کوئیلان، مارتین (۱۳۸۴)؛پل­دومان، ترجمه پیام یزدانجو. تهران: مرکز ...
  • ملایری، محمدحسین(۱۳۹۰)؛فلسفه علم پدیدارشناسی، تهران: مرکز تحقیقات استراتژیک ...
  • هدایت، صادق (۱۳۴۱)؛سه قطره خون، تهران: امیرکبیر ...
  • ب: مجله­ها۲۵. انوشیروانی، علیرضا. (۱۳۸۹)؛ «ضرورت ادبیات تطبیقی در ایران»، ...
  • حسینی، شکوه­السادات. (۲۰۱۲)؛ «مقایسه اندیشه­های هستی­گرایانه در ادبیات داستانی ایران ...
  • شیری، قهرمان. (۱۳۸۷)؛ «نام­گزینی در روزگار سپری شده­ی دولت­آبادی (کلیدهایی ...
  • نمایش کامل مراجع