سیویلیکا را در شبکه های اجتماعی دنبال نمایید.

کاربرد ژلاتین به عنوان هیدروکلوئید جایگزین چربی در تولید خامه کم چرب

Publish Year: 1390
Type: Journal paper
Language: Persian
View: 123

This Paper With 8 Page And PDF Format Ready To Download

Export:

Link to this Paper:

Document National Code:

JR_FSCT-8-32_005

Index date: 21 November 2023

کاربرد ژلاتین به عنوان هیدروکلوئید جایگزین چربی در تولید خامه کم چرب abstract

چکیده در این مطالعه با توجه به خصوصیات بافت دهنده ژلاتین از آن به عنوان جایگزین چربی برای تولید خامه کم چرب استفاده شد. مقدار چربی خامه کنترل از۳۰% به ۲۰% کاهش یافت. ژلاتین در پنج مقدار ۰، ۲۵/۰، ۵/۰، ۷۵/۰ و ۱% استفاده شد. ویسکوزیته، ضریب قوام بوستویک، سفتی بافت، پارامترهای رنگ بر اساس سیستم هانترلب(L, a, b)  و ویژگی های حسی پنج نمونه خامه کم چربی دارای ۲۰% چربی با خامه کنترل دارای ۳۰% چربی مقایسه شد. نتایج نشان داد که ژلاتین قادر به بهبود ویژگی های نمونه های خامه کم چربی و نزدیک کردن ویژگی های آن به ویژگی های خامه کنترل ۳۰% چربی می باشد. از نظر پارامترهای رنگ، خامه های کم چرب حاوی مقادیر۵/۰% ژلاتین و بیشتر، مشابه خامه کنترل دارای ۳۰% چربی بودند. تست های ارزیابی حسی نشان داد که امتیازات پذیرش خامه های کم چرب دارای ۷۵/۰ و ۱% ژلاتین همانند خامه کنترل ۳۰% چربی بود.

کاربرد ژلاتین به عنوان هیدروکلوئید جایگزین چربی در تولید خامه کم چرب Keywords:

مراجع و منابع این Paper:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :
(۱۳۸۴). «نقد ترجمه چیست؟». مطالعات ترجمه. ۳، ۱۱، صص۶۱-۵۳.-تقیه، م. ...
(کارگردان). (۲ خرداد ۱۳۸۴). مرگ دستفروش [پخش تلویزیونی]. ایران، تهران: ...
(۱۳۸۷). نشانه شناسی کاربردی (ویرایش دوم). ایران، تهران: انتشارات علم.-سجودی، ...
(۱۳۸۸ه). «ارتباطات بین فرهنگی: رویکردی نشانه شناختی». نشانه شناسی: نظریه ...
(۱۳۸۷). «نقد ترجمه از دیدگاه تحلیل گفتمان انتقادی». مطالعات ترجمه. ...
(۱۳۸۰). «جهت گیری های ایدئولوژیکی مترجم و ترجمه آثار ادبی». ...
(۱۳۸۷). مرگ فروشنده. ترجمه ع. نوریان. ایران، چ ۵. تهران: ...
(۲۰۰۰). “On Lninguistic Aspects of Translation”. In L. Venuti (Ed.), ...
(۱۹۹۲). Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame. London ...
(۲۰۰۰). “Translation as Decision Process”. In L. Venuti (Ed.), the ...
(۲۰۰۶). “Death of a Salesman”. In T. R. Arp & ...
(۲۰۰۴). Introducing Translation Studies: Theories and Applications. London and New ...
(۲۰۰۴). “Semiotics of ideology”. Semiotica. ۱۴۸, ۱۱–۲۱.-Nöth, W ...
(۲۰۰۹). In Collins English Dictionary - Complete & Unabridged ۱۰th ...
(۱۳۸۴). «نقد ترجمه چیست؟». مطالعات ترجمه. ۳، ۱۱، صص۶۱-۵۳.-تقیه، م. ...
(کارگردان). (۲ خرداد ۱۳۸۴). مرگ دستفروش [پخش تلویزیونی]. ایران، تهران: ...
(۱۳۸۷). نشانه شناسی کاربردی (ویرایش دوم). ایران، تهران: انتشارات علم.-سجودی، ...
(۱۳۸۸ه). «ارتباطات بین فرهنگی: رویکردی نشانه شناختی». نشانه شناسی: نظریه ...
(۱۳۸۷). «نقد ترجمه از دیدگاه تحلیل گفتمان انتقادی». مطالعات ترجمه. ...
(۱۳۸۰). «جهت گیری های ایدئولوژیکی مترجم و ترجمه آثار ادبی». ...
(۱۳۸۷). مرگ فروشنده. ترجمه ع. نوریان. ایران، چ ۵. تهران: ...
(۲۰۰۰). “On Lninguistic Aspects of Translation”. In L. Venuti (Ed.), ...
(۱۹۹۲). Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame. London ...
(۲۰۰۰). “Translation as Decision Process”. In L. Venuti (Ed.), the ...
(۲۰۰۶). “Death of a Salesman”. In T. R. Arp & ...
(۲۰۰۴). Introducing Translation Studies: Theories and Applications. London and New ...
(۲۰۰۴). “Semiotics of ideology”. Semiotica. ۱۴۸, ۱۱–۲۱.-Nöth, W ...
(۲۰۰۹). In Collins English Dictionary - Complete & Unabridged ۱۰th ...
نمایش کامل مراجع