زیبایی شناختی ترجمه نثر تاریخ یمینی
Publish place: Ourmazd Journal، Vol: 13، Issue: 59
Publish Year: 1401
Type: Journal paper
Language: Persian
View: 198
This Paper With 16 Page And PDF Format Ready To Download
- Certificate
- I'm the author of the paper
Export:
Document National Code:
JR_OURMAZD-13-59_004
Index date: 5 December 2023
زیبایی شناختی ترجمه نثر تاریخ یمینی abstract
ترجمه تاریخ یمینی، تالیف محمد بن عبدالجبارالعتبی، ترجمه ناصح بن ظفر جرفادقانی نمونه بارز نثر فنی است که در اوج فصاحت و بلاغت و با نهایت مهارت نگارش یافته است. نثر کتاب زیبا، و دلنشین در برخی موارد مغلق و مصنوع است و آن چه که موجب زیبایی سخن نویسنده شده، استفاده از آرایه های ادبی به خصوص بدیع لفظی و معنوی است که بر آهنگ کلام افزوده و سخن وی را به اوج خود رسانده است. این مقاله، نثر ترجمه تاریخ یمینی را به روش مطالعات کتابخانه ای و به شیوه تحلیلی، توصیفی از این مد نظر مورد بحث قرار می دهد و به بررسی مولفه های زیبایی نثر او همچو استفاده از انواع آرایه های ادبی می پردازد. با استخراج نمونه هایی از نثر به تجزیه و تحلیل آن می پردازد و به این نتیجه می رسد که ترجمه تاریخ یمینی در کمال سلامت از عهده ادای مقصود در آمده کتاب ساده و دلپذیر و در برخی موارد مصنوع و دشوار است.
زیبایی شناختی ترجمه نثر تاریخ یمینی Keywords:
زیبایی شناختی ترجمه نثر تاریخ یمینی authors
لیلا عدل پرور
استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی، واحد خوی، دانشگاه آزاد اسلامی، خوی، ایران
صونا حاجی محمدی
دانشجوی دکتری گروه زبان و ادبیات فارسی، واحد خوی، دانشگاه آزاد اسلامی، خوی،ایران