Translation, Validity, and Reliability of the Upper Extremity Fugl-Meyer Assessment (FMA-UE) in Persian Speaking Stroke Patients

Publish Year: 1400
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: English
View: 44

This Paper With 10 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_IRJU-20-0_007

تاریخ نمایه سازی: 5 دی 1402

Abstract:

Objectives: Fugl-Meyer Assessment (FMA) is the common scale for clinical and functional evaluation of sensorimotor conditions and related Upper Extremity (UE) dysfunction after stroke. This study was done to translate and cross-culturally adjust the original upper extremity FMA (FMA-UE) into Persian and to evaluate the psychometric properties of the translated version.  Methods: A procedure of forward/backward translation based on the published guidelines was adopted and two independent bilingual translators performed the translations in each stage. The conceptual and semantic equivalence was obtained through a consensus between experts. Consecutive stroke patients (n=۴۷, male=۶۳%) with a mean age of ۶۱.۵۴±۱۰.۹ years were recruited. Content, face, and concurrent validity was calculated using the content validity index, a cognitive interview, and correlation with the Wolf Motor Function Test (WMFT). Internal consistency and intra-rater reliability were determined by calculating Cronbach’s alpha and the Intra-Class Correlation coefficient (ICC۲.۱). Results: During the forward translation and cultural adjustment, some wording changes were performed. In the forward translation, the most challenging clarifications are related to anatomical terms and positions. The total FMA-Persian score demonstrated acceptable internal consistency (α=۰.۸۶) and intra-rater reliability (ICC۲.۱=۰.۹۶). Joint passive motion showed the lowest reliability among all domains. The FMA motor subscales showed a floor effect, while sensation, joint passive motion, and pain domains showed ceiling effects. The correlation between the FMA-UE score and the WMFT was ۰.۷۸ (P<۰.۰۰۱).  Discussion: The FMA-UE translation and adjustment were performed successfully into the Persian language. The results of the current study found FMA-UE as an acceptable, reliable, and valid instrument for evaluating the upper limb function after stroke in Persian-speaking patients. However, it should be noted that floor and ceiling effects are respectively present in the domains of the motor subscales and for sensation, passive motion, and pain.

Authors

Zahra Hassani

Department of Occupational Therapy, Faculty of Rehabilitation, Semnan University of Medical Sciences, Semnan, Iran.

Hamid Reza Mokhtarinia

Department of Ergonomics, Faculty of Rehabilitation, University of Social Welfare and Rehabilitation Sciences, Tehran, Iran.

Amir Hossein Kahlaee

Department of Physiotherapy, Faculty of Rehabilitation, University of Social Welfare and Rehabilitation Sciences, Tehran, Iran.

Charles Philip Gabel

Physiotherapist, Coolum Beach, Sunshine Coast, QLD, Australia.

مراجع و منابع این Paper:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :
  • Donkor, E.S., Stroke in the ۲۱(st) Century: A Snapshot of ...
  • Daneshfard, B., et al., Epidemiology of stroke in Shiraz, Iran. ...
  • Benjamin, E.J., et al., Heart disease and stroke statistics—۲۰۱۷ update: ...
  • Kim, H., et al., Reliability, concurrent validity, and responsiveness of ...
  • Barbosa, N.E., et al., Translation and cultural validation of clinical ...
  • Amano, S., et al., Clinimetric properties of the Fugl-Meyer assessment ...
  • Hsueh, I.-P., et al., Psychometric comparisons of ۲ versions of ...
  • Fugl-Meyer, A.R., et al., The post-stroke hemiplegic patient. ۱. a ...
  • Santisteban, L., et al., Upper limb outcome measures used in ...
  • Murphy, M.A., et al., An overview of systematic reviews on ...
  • Sullivan, J.E., et al., Outcome measures for individuals with stroke: ...
  • Duncan, P.W., M. Propst, and S.G. Nelson, Reliability of the ...
  • Sanford J, M.J., R Swanson L, W Stratford P, Gowland ...
  • Page, S.J., P. Levine, and E. Hade, Psychometric properties and ...
  • Lundquist, C.B. and T. Maribo, The Fugl–Meyer assessment of the ...
  • Michaelsen, S.M., et al., Translation, adaptation and inter-rater reliability of ...
  • Platz T, P.C., van Wijck F, di Bella PJohnson G, ...
  • Ezzati, K., et al., Persian translation, internal consistency and reliability ...
  • Mokhtarinia, H.R., et al., Cross-cultural adaptation, validity, and reliability of ...
  • Mokhtarinia, H.R., et al., Cross-cultural adaptation, reliability, and validity of ...
  • Beaton, D.E., et al., Guidelines for the process of cross-cultural ...
  • Mokhtarinia, H., et al., Research Paper: The Cross-cultural Adaptation of ...
  • Mokhtarinia, H.R., A. Zareiyan, and C.P. Gabel, Cross-cultural adaptation, validity, ...
  • Shrout, P.E. and J.L. Fleiss, Intraclass correlations: uses in assessing ...
  • Koo, T.K. and M.Y. Li, A guideline of selecting and ...
  • Fleiss, J.L., B. Levin, and M.C. Paik, Statistical methods for ...
  • Terwee, C.B., et al., Quality criteria were proposed for measurement ...
  • Cecchi, F., et al., Transcultural translation and validation of fugl–meyer ...
  • Busk, H., et al., Cross-cultural translation and adaptation of the ...
  • Kim, T.-L., et al., The Korean Version of the Fugl-Meyer ...
  • Roman, N., et al., Equal Opportunities for Stroke Survivors’ Rehabilitation: ...
  • Lin, J.-H., et al., Psychometric properties of the sensory scale ...
  • نمایش کامل مراجع