The Role of Phraseology in Studying the Russian Language

Publish Year: 1398
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: English
View: 103

This Paper With 17 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_RLLR-7-1_002

تاریخ نمایه سازی: 26 بهمن 1402

Abstract:

In this article possibilities of phraseology in studying foreign languages are considered; in this case, in studying the Russian language. The research of experts in methodology prove the necessity of using phraseology, proverbs, aphorisms and popular wise phrases as essential in learning a foreign language. By acquiring the phrasal unit fund, students get acquainted with the culture of the language as well. Many centers of human perception are activated through learning phrasemes. In this paper phrasemes are considered to be the most “culture-bringing layer” of the language. Phrasemes possess a wonderful mnemonic ability and they help remember as much information as possible. In modern globalization for professional realization, for adequate intercultural communication, people should be familiar with the fund of idiomatic phrases in which the cultural background of the language studied is encoded.In this article possibilities of phraseology in studying foreign languages are considered; in this case, in studying the Russian language. The research of experts in methodology prove the necessity of using phraseology, proverbs, aphorisms and popular wise phrases as essential in learning a foreign language. By acquiring the phrasal unit fund, students get acquainted with the culture of the language as well. Many centers of human perception are activated through learning phrasemes. In this paper phrasemes are considered to be the most “culture-bringing layer” of the language. Phrasemes possess a wonderful mnemonic ability and they help remember as much information as possible. In modern globalization for professional realization, for adequate intercultural communication, people should be familiar with the fund of idiomatic phrases in which the cultural background of the language studied is encoded.

Authors

Стефка Иванова Георгиева

Professor The Paisius of Hilendar, University in Plovdiv, Plovdiv, Bulgaria.