بررسی جنبه های بلاغی زبان در تفسیر کشف الاسرار

Publish Year: 1397
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Persian
View: 28

This Paper With 26 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_RHET-9-17_010

تاریخ نمایه سازی: 27 شهریور 1403

Abstract:

کشف الاسرار به عنوان یک کتاب منثور پارسی، ویژگی های کلامی، واژگانی، صرفی و نحوی فراوانی دارد که هریک در جای خود قابل توجه است. شاید مهم ترین آن ها موزون بودن نثر و توجه بسیار میبدی به زبان کهن پارسی - چه در برگزیدن واژه ها و چه در دستور زبان - باشد که خواندن این متن را جذاب تر کرده است.با توجه به اینکه نوبت سوم این تفسیر، یعنی بخش تفسیر عرفانی از تنوع زبانی و موضوعی برخوردار است و جنبه ادبی و هنری زبان غلبه دارد و میبدی هم از دیدگاه شریعت و هم از دیدگاه های متفاوت اهل طریقت چون اهل زهد، اهل عشق و اهل سکر به بیان موضوعات موردنظر خود می پردازد و در بیان هرکدام از دیدگاه ها نیز زبان، ویژگی های متفاوتی می یابد، بررسی سبک شناسانه ویژگی های زبانی این تفسیر ارزشمند – به ویژه در نوبت سوم – ضروری به نظر می رسد. بنابراین پژوهش حاضر به منظور آشکارکردن ارزش های بلاغی و زبانی تفسیر میبدی، این فرضیه را ثابت می کند که زیبایی بخش سوم کشف الاسرار میبدی افزون بر وجود صور گوناگون خیال و شگردهای مرتبط با موسیقی کلام، مرهون ترفندهای ادبی برخاسته از جنبه های بلاغی زبان است. روش تحقیق در این پژوهش به صورت توصیفی و تحلیل محتوا در خصوص ویژگی های سبکی (زبانی) نوبت سوم تفسیر کشف الاسرار  است.

Authors

Maryam Najafi

Ph.D of Islamic Azad University of Shahrekord

Mazaher Nikkhah

Faculty Member of Islamic Azad University of Shahrekord

Asghar Rezaporian

Islamic Azad University Sharekord

مراجع و منابع این Paper:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :
  • ­ قرآن مجید.. ...
  • آذرنوش، آذرتاش (۱۳۷۵)، تاریخ ترجمه از عربی به فارسی (از ...
  • احمدی، بابک (۱۳۷۸)، ساختار و تاویل متن هرمنوتیک، تهران: نشرمرکز.. ...
  • احمدی، بابک (۱۳۷۹)، چهار گزارش از تذکره الاولیای عطار، تهران: ...
  • بولتین، مارجری (۱۳۷۶)، کالبدشناسی نثر، ترجمه احمد ابومحبوب، چ۲، تهران: ...
  • بهار، محمدتقی (۱۳۷۶)، سبک شناسی یا تاریخ تطور نثر فارسی، ...
  • چپمن، شیوان (۱۳۸۶)، از فلسفه به زبان شناسی، ترجمه حسین ...
  • چناری، عبدالامیر (۱۳۷۷)، متناقض نمایی در شعر، تهران: فروزان.. ...
  • دهخدا، علی اکبر (۱۳۷۸)، لغت نامه، تهران: دانشگاه تهران.. ...
  • راستگو، سیدمحمد (۱۳۶۸)، خلاف آمد، کیهان فرهنگی، سال ششم، شماره ...
  • رحیمی، عبدالغفار (۱۳۸۷)،ویژگی های زبان عرفانی شمس، مجله دانشکده ادبیات ...
  • زرین کوب، حمید (۱۳۵۶)، دریافت عرفانی میبدی از قرآن؛ مجموعه ...
  • شفیعی کدکنی، محمدرضا (۱۳۸۷)، صور خیال، چ۸، تهران: آگاه. ...
  • شفیعی کدکنی، محمدرضا (۱۳۷۶)، موسیقی شعر، چ۵، تهران: آگاه.. ...
  • عطار نیشابوری، فریدالدین (۱۳۶۰)، تذکره الاولیاء، بررسی و تصحیح محمد ...
  • علوی مقدم، محمد و رضا اشرف زاده (۱۳۷۷)، معانی و ...
  • غلامرضایی، محمد (۱۳۸۷)، سبک شناسی شعر پارسی، تهران: جامی.. ...
  • فولادی، علی رضا (۱۳۸۴)، زبان عرفان، تهران: فراگفت.. ...
  • معین، محمد (۱۳۸۲)، فرهنگ معین، ج۲، تهران: امیرکبیر.. ...
  • میبدی، ابوالفضل رشیدالدین (۱۳۷۱)، کشف الاسرار و عده الابرار، به ...
  • میبدی، ابوالفضل رشیدالدین(۱۳۷۶)، کشف الاسرار و عده الابرار، سه جلدی، ...
  • وحیدیان کامیار، تقی (۱۳۷۹)، کشف یک واقعیت درباره نقش های ...
  • نفیسی، آذر (۱۳۶۸)، آشنایی زدایی در ادبیات، کیهان فرهنگی، سال ...
  • نمایش کامل مراجع