سیویلیکا را در شبکه های اجتماعی دنبال نمایید.

نگاهی به کتاب ترجمه تاریخ یمینی و مختصات سبکی و علمی آن

Publish Year: 1403
Type: Conference paper
Language: Persian
View: 127

This Paper With 15 Page And PDF Format Ready To Download

Export:

Link to this Paper:

Document National Code:

EJPS09_029

Index date: 26 September 2024

نگاهی به کتاب ترجمه تاریخ یمینی و مختصات سبکی و علمی آن abstract

تاریخ نگاری در ادبیات جهان، در تمامی زبانها،یکی از نمودهای عرصه نویسندگی است. در زبان و ادبیات فارسی هم از دیرباز تقریر تاریخ در آثار نویسندگان و شعرا نمودهای مختلفی داشته است، که ابتدا به نثر ساده و مرسل مانند تاریخ جهانگشای جوینی به رشته تحریر درآمده است، اما با شروع حرکت تاریخ نگاری در دوره تیموریان، این عرصه محلی برای عرضه اراده نویسندگان در ترجمه و بیان هنری بود که این آثار مشحون از لغات عربی و فارسی و آرایه های ادبی و اصطلاحات علوم و فنون مختلف میباشد. در این راستا، یکی از کتب مذکور در تاریخ نویسی تاریخ ادبیات ایران، ترجمه تاریخ یمینی میباشد که با آنکه در مورد آن تحقیق و تتبع انجام شده است، اما به این شیوه و عمق به خصوص در اصطلاحات علوم و فنون به آن نگریسته نشده است و راهکاری بدیع، در زاویه نگرش به آثاری از این دست، در این مقاله ارائه گردیده است و لازم مینمود از این حیث واکاوی شود؛ چه به عقیده اصحاب نظر، یک اثر پیش از آنچه یک منبع تاریخ نگارانه محسوب شود، یک منبع ادبی است و بخشی از میراث ادب فارسی است که خود با سبک و هویت ایرانی عجین است و تاریخ نگاری از آن دست موضوعاتی است که هیچ گاه تازگی خود را از دست نمیدهد وهمواره جا برای مناقشه و اکتشافات جدید فکری و معرفتی دارد. اصل کتاب که در تاریخ ترکان از جمله سامانیان تا قسمت بیشتر سلسله غزنویان ترک آمده است، توسط ابونصر محمد بن عبدالجبار عتبی متوفی ۴۲۷ ه.ق به زبان عربی نوشته شده است و ترجمه فارسی آن که کمتر از آن نیست توسط جرفادقانی (گلپایگانی) منشی از دبیران مشهور سلجوقیان به فارسی برگردانده شده است . مقاله حاضر به بررسی انواع نثر از جمله نثر فنی و کتاب، ترجمه و ترجمه های دیگر، نویسنده و مترجم و ویژگیهای سبکی، ادبی، علمی و تاریخی آن پرداخته است.

نگاهی به کتاب ترجمه تاریخ یمینی و مختصات سبکی و علمی آن Keywords:

نگاهی به کتاب ترجمه تاریخ یمینی و مختصات سبکی و علمی آن authors

رضا پورعبداله

کارشناسی ارشد زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه پیام نور، واحد تبریز، تبریز، ایران

مقاله فارسی "نگاهی به کتاب ترجمه تاریخ یمینی و مختصات سبکی و علمی آن" توسط رضا پورعبداله، کارشناسی ارشد زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه پیام نور، واحد تبریز، تبریز، ایران نوشته شده و در سال 1403 پس از تایید کمیته علمی نهمین کنفرانس بین المللی مطالعات زبان و ادبیات ملل پذیرفته شده است. کلمات کلیدی استفاده شده در این مقاله تاریخ یمینی، نثر، لغت، آرایه ادبی، سبک و اصطلاحات. هستند. این مقاله در تاریخ 5 مهر 1403 توسط سیویلیکا نمایه سازی و منتشر شده است و تاکنون 127 بار صفحه این مقاله مشاهده شده است. در چکیده این مقاله اشاره شده است که تاریخ نگاری در ادبیات جهان، در تمامی زبانها،یکی از نمودهای عرصه نویسندگی است. در زبان و ادبیات فارسی هم از دیرباز تقریر تاریخ در آثار نویسندگان و شعرا نمودهای مختلفی داشته است، که ابتدا به نثر ساده و مرسل مانند تاریخ جهانگشای جوینی به رشته تحریر درآمده است، اما با شروع حرکت تاریخ نگاری در دوره تیموریان، این عرصه محلی ... . برای دانلود فایل کامل مقاله نگاهی به کتاب ترجمه تاریخ یمینی و مختصات سبکی و علمی آن با 15 صفحه به فرمت PDF، میتوانید از طریق بخش "دانلود فایل کامل" اقدام نمایید.